披着羊皮的狼 英语(英语习语披着羊皮的狼)

披着羊皮的狼 英语(英语习语披着羊皮的狼)(1)

Idiom of the Day

a wolf in sheep's clothing

披着羊皮的狼

心存坏意、不能信任、需要谨慎提防的人

Today: Wed, 09 Sep 2020

Meaning:

A wolf in sheep's clothing is someone who seems to be a good person but is really a bad person.

披着羊皮的狼(wolf in sheep's clothing)是指看起来很善良,实际上很坏的人。

For example:

The priest at our church seemed to be a very warm and caring man, but we later found out that he was a wolf in sheep's clothing.

我们教堂里的牧师看起来是个很热情很有同情心的人,但后来我们发现他其实是个披着羊皮的狼。

People in our town suspected that Henry was a wolf in sheep's clothing, but I think they were wrong.

我们镇上的人们怀疑亨利是披着羊皮的狼,但我认为他们是错的。

Quick Quiz

We realised the teacher was a wolf in sheep's clothing when he

a. was seen smoking a cigarette in a bar

b. was given the "Teacher of the Year" award

c. was arrested for abusing one of his students

答案:c

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页