英文uncle的中文翻译(Sayuncle才不是)

你知道“say uncle”的中文意思吗?

千万别自认为是“叫叔叔”,傻乎乎喊老外“uncle”!那样就太尴尬了。

英文uncle的中文翻译(Sayuncle才不是)(1)

今天,西外君就教你打开“uncle”的骚操作。

01 辨析

Say uncle,居然是“叫爸爸”。

Say uncle,不按照字面翻译。口语中,它是表示“让对方服输”。和汉语中的“叫爸爸”很类似。"Never say uncle."恰好相反,表示绝不认输。

英文uncle的中文翻译(Sayuncle才不是)(2)

需要注意的是,死党、闺蜜才这么口无遮拦。不熟的人,对方有可能理解为你是在侮辱他。

所以,慎重选择“say uncle,叫爸爸”。

例句:You ready to say uncle?准备好叫叔叔了吗?I refused to say uncle no matter how they threatened me.无论他们怎样吓唬我,我都不肯服输。

02 You don t say!

You don’t say,才不翻译为“你别说、你不说”。

它表示你听到一件事,内心很震惊。口语中,简单翻译为“really”,你说的是真的吗?

英文uncle的中文翻译(Sayuncle才不是)(3)

例句:They left without us.他们撇下我们自个儿走了。You don t say!真的吗?(一脸惊讶~)

03 say cheese

中国人拍照会对着镜头,喊“茄子”。那么,老外又会说什么呢。

老外,会说“cheese”。注意:这里的茄子≠cheese,两者仅仅是口型相似,嘴角微微上扬。

英文uncle的中文翻译(Sayuncle才不是)(4)

say cheese,翻译为“笑一笑”。摄影师拍照前,经常对顾客这么说!

例句:Yeah, you look good. Now, say cheese!你看起来真美。笑一个!

Photographer: Everybody, say cheese here.摄影师:所有人看这里,喊“茄子”。

04 have your say

have your say ,(充分)发表你自己的意见。这里的say做名词,有“话语权”的意思。

英文uncle的中文翻译(Sayuncle才不是)(5)

例句:She won t be happy until she s had her say.她要把话说出来,才痛快。

Have your say: How much exercise is too much?你说,到底多少运动量才足够?

好啦,今天的英语知识就分享到这里啦!欢迎小伙伴们在评论区给川川留言哦~


注:本文来自公众号【西外英语】,一个实用趣且内含八卦的英语学习地!

关注公众号西外英语(ID:xiwaiyy),免费领取英语学习资源(包括《老友记》、《英文原著》、《ted视频》、外语学习资料包等)。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页