诗经静女经典片段(用典雅娴静为古典代言的女子)

诗经静女经典片段(用典雅娴静为古典代言的女子)(1)

一、原文:

静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。

二、图片:

诗经静女经典片段(用典雅娴静为古典代言的女子)(2)

三、注释:

(1)静女:贞静娴雅之女。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“静当读靖,谓善女,犹云淑女、硕女也。”姝(shū):美好。

(2)俟,等待,此处指约好地方等待。城隅:城角隐蔽处。

(3)爱而:隐蔽的样子。爱:同“薆”。

(4)踟躇(chí chú):徘徊不定。

(5)娈:面目姣好。

(6)贻(yí),赠。彤管:一说红管的笔,一说和荑应是一物。

(7)炜(wěi):盛明貌。

(8)说怿(yuè yì):喜悦。

(9)牧:野外。归:借作“馈”,赠。荑(tí提):白茅,茅之始生也。象征婚媾。

(10)洵:实在,诚然。异,特殊。

四、译文:

娴静的姑娘撩人爱,约我城角楼上来。暗里躲着逗人找,还我抓耳又挠腮。

娴静的姑娘长得俏,送我一把红管草。我爱你红草颜色鲜,我爱你红草颜色好。

牧场嫩草为我采,我爱草儿美得怪。不是你草儿美得怪,打从美人手里来。

(余冠英先生今译)

五、分析:

《静女》是《诗经》里面《国风》中的一首古诗。这首诗是从男子一方来写的,但通过他对恋人外貌的赞美,对她待自己情义之深的宣扬,也可见出未直接在诗中出现的那位女子的人物形象,甚至不妨说她的形象在男子的第一人称叙述中显得更为鲜明。而这又反过来使读者对小伙子的痴情加深了印象。

更多文学知识内容,请关注一往文学头条号!

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页