snow和white什么意思(whitecrow是白色乌鸦)

snow和white什么意思(whitecrow是白色乌鸦)(1)

更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”

white是“白色”,crow是“乌鸦”,那white crow就是“白色乌鸦”吗?那你可就大错特错了!学英语,最大的忌讳就是按照字面意思翻译。white crow真正的意思其实是......

1

white crow不是“白色乌鸦”!

white crow

=罕见之物

例句:

What a white crow it is.

这真是个罕见之物。

2

white elephant不止是“白象”!

white elephant

=华而不实的东西

例句:

You shouldn't buy such a white elephant. It's a waste of money.

你不应该买这样华而不实的东西,简直就是浪费钱。

3

white day不是“白天”!

white day

=白色情人节

例句:

They married on the White Day.

他们在白色情人节结婚了。

4

white sales不是“白色销售”!

white sales

=大减价,大甩卖

例句:

I bought this dress on the white slaes of supermarket.

这件裙子是我在超市大减价的时候买的。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页