为什么外国人犯罪了从轻处理(外国人犯罪时提审询问时要注意的事项有哪些)

近年来,随着国际交往越来越频繁,外国人在中国境内犯罪也很常见,而审理外国人案件的时候要注意哪些事项呢?很多公检法的工作人员都会忽略审理外国人案件时的这些细节问题,导致审理时并不顺利。今天状状为大家整理了一些在审理外国人案件时要注意的事项。

一、翻译法律术语

刑诉法第9条规定:对于不通晓当地通用语言文字的诉讼参与人,应当为其翻译。在实务中,一些小语种如越南语、马来语的有资质翻译人员数量较少,精通法律术语的翻译人员更是少之又少。

在实务中,提审前承办人会将犯罪嫌疑人的《权利义务告知书》交给翻译人员,由其翻译给犯罪嫌疑人听。大部分翻译人员由于不熟悉法律术语,部分术语存在翻译错误,在翻译的过程中使得犯罪嫌疑人产生了误解。

为什么外国人犯罪了从轻处理(外国人犯罪时提审询问时要注意的事项有哪些)(1)

三、提审时应当如何进行讯问

讯问外国犯罪嫌疑人最大的特点是,沟通存在一定的障碍。在发文和回答的过程中,由于不断地经历汉语和外语的切换,在翻译过程中会丢失很多的文字外信息。

比如我问了嫌疑人了一个问题,翻译人员进行了翻译,嫌疑人从翻译这里听到只有字面的意思,无法理解到语气等其他信息,同时我也很难理解到嫌疑人的一些字面外信息。

建议,承办人在准备提审问题时,要把问题整理得尽量简洁。因为在等待翻译人员翻译的过程中,讯问的节奏会变得很慢。连续发文、追问等讯问的方法很难适用。

另外,一旦犯罪嫌疑人捣糨糊,答非所问,东拉西扯,承办人也很难进行及时制止。要等翻译人员翻译完了对方的一堆废话之后,承办人才明白是什么意思,才进行制止也没有什么意义了。

为什么外国人犯罪了从轻处理(外国人犯罪时提审询问时要注意的事项有哪些)(2)

因此,在审理外国人犯罪案件的时候,我们的公检法人员一定要做好充分的准备,尤其是语言上的准备,外国人很可能会用语言不通这个理由跟我们打擦边球, 耗费时间。与此同时我们在翻译的时候要准确,不给犯罪分子可乘之机。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页