摸不着头脑英文怎么说(自不量力英文怎么说)

I can't help myself?

“自不量力”英文怎么说?

摸不着头脑英文怎么说(自不量力英文怎么说)(1)

“自不量力”,亦作“不自量力”, 意思是自己不估量自己的能力,指过高的估计自己的力量。语出《战国策·齐策三》。

出处:

荆甚固,而薛亦不量其力。” (《战国策·齐策三》)

“此谓不自量力者也。”《蛙与牛斗》

典故:故事发生在春秋时代。那时,郑国和息国睦邻相处。一年,息国为了一件小事,和郑国闹翻。息国国王要讨伐郑国,就召集大臣来商议。有的说:“陛下和郑国国王同姓,不要轻易动武。”有的说:“我们的威望是不是比郑国高?”还有的说:“我们的力量是不是比郑国强?”息国国王对这些劝说一点也听不进。他下令要全体兵向郑国发起袭击。郑国立刻出兵迎战。最后,息国兵被打得丢盔弃甲,狼狈不堪。

“自不量力”就是不衡量自己的实力而轻举妄动。

The story happened in the Spring and Autumn Period. At that time, Zheng Guo and the rest of the country lived in good neighbors. One year, Xi Guo fell out with Zheng Guo for a small matter. When the king of the rest country wanted to conquer Zheng, he summoned his ministers to discuss. Some said: "Your Majesty and King Zheng have the same surname, don't use force easily." These persuasion cannot listen at all. He ordered all soldiers to attack Zheng Guo. Zheng Guo immediately sent troops to meet. In the end, the army was beaten with a helmet and armor, and was very embarrassed.

overestimate one's own strength or ability,“自不量力”与英文谚语“bite off more than one can chew”意思相近,表示“to take (on) more than one can deal with; to be overconfident”。

例句:

Examples:

我本应该小心,但是我自不量力。下来的时候我几乎立即失去控制,结果撞到一棵树上受伤了。Instead of being cautious, I bit off more than I could chew. On my way down, I lost control almost immediately and slammed into a tree and got injured.

你别骄傲,不要自不量力。Be modest and don't bite off more than you can chew.

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页