翻译不出来的英语单词(无法翻译的漂亮单词)
英国作家、插画师 Ella Frances Sanders 给一些没法直接翻译成英文的外语单词找到了最好的表达方式——用画的,而且画得好看又好玩儿。她从自己近 200 幅作品中挑出了最新奇有趣的 17 幅:“ 这几幅画的表达真的能让人 ‘嗅’ 到那个词,而且我自己都觉得实在太酷了!”
1. 夏威夷语: 'Akihi。名词。指 “ 问好路然后开始走但是走着走着竟然忘掉该怎么走了 ” 的那种天然呆。
2. 意大利语: Communovere。动词。指看到故事里动情的章节时被温暖、感动得掉眼泪。
3. 威尔士语:Glas wen。名词。讽刺的、嘲弄的、让你发冷的、冒着蓝幽幽噩梦光的诡异笑容。
4. 德语: Kabelsalat。名词。是啊就是在说你桌上那坨数据线沙拉一样的乱!
5. 图鲁语: Karelu。妙极了的名词。特指被手表、紧口短袜、棱纹丝袜、婚戒、尾戒、各种戒、手链、bra 等物体在皮肤上勒出的细细痕迹。
6. 塔加拉族语: Kilig。名词。形容那种喜欢一个人喜欢得好像胃里正有成千上万只蝴蝶翩翩,一张嘴就要全部飞出来一样的醉醺醺、麻酥酥感。
7. 瑞典语: Tretår。名词。"tår" 本身是一杯咖啡的意思,而另有个词叫 "patår" 指咖啡续杯,所以和英文构词法类似, "tretår" 的意思就是第三次续杯的咖啡。(瑞典冬天那么冷,当咖啡馆儿里挤满期末写论文的学生,这个词应该会飘满整间屋子吧。)
8. 瑞典语: Mångata。名词。平静水面上月亮如长路一般粼粼的倒影。
9. 阿富汗语: Mamihlapinatapai。名词。两个个体(比如你和你磨人的红颜 / 蓝颜)之间相互感知、相互理解的复杂的人际交往状态。
10. 马来语: Pisan Zapra。名词。马来西亚人的真爱——香蕉点心时间。
11. 俄语: Razliubit。动词。好比唱着“相信你只是怕伤害我,不是骗我,很爱过谁会舍得~”而苦乐掺半地失恋。
12. 冰岛语: Tima。动词。指怎么也下不了狠心为一件事情花费时间和金钱即使是可以负担得起的那种纠结。
13. 意地绪语(属于日耳曼语族): Trepverter。名词。指铃响收卷后才想起的公式、被打败了才反应过来的足以擒敌的大招、没来得及抖的包袱极好的梗儿等等这些人生中无可奈何已经晚了的事情 :)
14. 意地绪语: Luftmensch。名词。说的是难以脚踏实地的白日梦想家也就是空想鬼!
15. 日语: Komorebi。名词。 从树叶缝隙间透过的点点日光。
16. 日语:Wabi - Sabi。名词。指的是像接纳人生无常、生死轮回一样对于不完美世界中残缺之美、感伤之美的欣赏。“人世间,流浪人归,亦若回流川。不要小看人生喔。”
17. 日语:Tsundoku。名词。表示“买书如山倒,读书如抽丝” 的晚期症状。:)
想学习更多实用英语?
免费获取:英语课程包
▶︎ 母语主播精讲音频
▶︎ PDF版本教材(可打印)
「 如何获得课程? 」
很简单!
详情如下 ▼
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com