it与it的区别(懂了到底是Get)

懂了的英语表达究竟是“Get it”还是“Got it”?

现在这两种方式都有不少人使用,那到底哪一个说法是正确的呢?

两个词区别很小,但表达的意思却不同,真的是一不小心,就暴露了英语水平,所以小伙伴们可千万要注意哦!

it与it的区别(懂了到底是Get)(1)

当你想让对方知道,

你明白他的意思了

你就可以说I get it

比如,当你的英语老师给你很清楚的解释了一件事情,

你听明白后,你就可以说,

Ok, I get it now, thanks!

哦,我现在明白了,谢谢!

比如:

I get it, so it s mainly for people who decide to withdraw to change to new courses early on.

我明白了,所以主要是针对那些决定放弃并转到其他学科的人。

When I finished the minimill story, Grove said, "OK, I get it."

当我结束小钢铁厂的故事时,格罗夫说:“好,我明白了。”

it与it的区别(懂了到底是Get)(2)

I get it.和I got it.都是表示我懂了,我明白了,我知道了。

在一般情况下,是可以互换的。

只是当你说I get it.的时候,更像是明白了一些之前不明白的事情

而说I got it. 的时候,就是纯粹表示,我知道了

比如:

Front Desk: Thank you, I got it.

前台:谢谢,我记下了。

Jason: OK, I got it.

杰森:好的,我知道了。

it与it的区别(懂了到底是Get)(3)

接下来我们来学习一下跟“get”相关的其它地道英文表达吧~

① get with it 跟上(时势,潮流,事情的发展状况),适应

比如:

I am sure you can get with it if you try.

如果你试一试的话,我相信你一定能适应。

George really needs to get with it.

乔治真的该留意一下时尚。

it与it的区别(懂了到底是Get)(4)

②get one s goat 惹某人生气

这个短语的意思与羊没有任何关系,

表达的是什么事情或人让你生气、烦恼

就可以说他/她/它 gets my goat,惹我生气

比如:

Someone s always trying to get my goat.

有人总是想惹我发火。

I was busy finishing my task, but he kept making loud noise, that really got my goat.

我忙着完成任务,他却不停地吵闹,惹我发火。

it与it的区别(懂了到底是Get)(5)

③Cat got your tongue? 怎么不说话了?

这个短语直译是:你的舌头给猫捉住了吗?

既然舌头被抓住了,那就不能说话啦!

所以这句短语的真正意思为:舌头打结,怎么不说话了?(通常说出来是为了让对方难堪)

比如:

Why won t you answer my question? Has the cat got your tongue?

你为何不回答我的问题?你成了哑巴了吗?

I just saw you kissing my boyfriend. What s the matter? Cat got your tongue?

我刚才看见你亲了我男朋友。怎么回事?你怎么不吭声了?

it与it的区别(懂了到底是Get)(6)

文章来源于网络

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页