说课稿用英语如何表达(一课译词如坐针毡)

“如坐针毡”,汉语成语,字面意思是“像坐在插着针的毡子上(as if sitting on a bed of needles)”,形容心神不定,坐立不安(feel extremely uneasy)。

“如坐针毡”与英文俗语“like a cat on a hot tin roof/like a cat on hot bricks”意思相近,都可以表示“be anxious and unable to sit still or relax. ”。

说课稿用英语如何表达(一课译词如坐针毡)(1)

例句:

她在等医生给她打电话,告诉她检查结果,所以她一整天都如坐针毡。

She's waiting for the doctor to call with her test results, so she's been like a cat on hot bricks all day.

接到恐吓电话后,他整日如坐针毡。

After receiving the threatening phone call, he became extremely alarmed and fidgeted all day.

Editor: Jade

来源:chinadaily.com.cn

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页