报任安书节选翻译及原文(报任安书原文翻译7)
1、夫人情莫不贪生恶死,念父母,顾妻子,至激于义理者不然,乃有不得已也。
——人之常情,没有谁不贪生怕死的,都挂念父母,顾虑妻室儿女。至于那些激愤于正义公理的人当然不是这样,这里有迫不得已的情况。
2、今仆不幸,早失父母,无兄弟之亲,独身孤立,少卿视仆于妻子何如哉?
——如今我很不幸,早早地失去双亲,又没有兄弟互相爱护,独身一人,孤立于世,少卿你看我对妻室儿女又怎样呢?
3、且勇者不必死节,怯夫慕义,何处不勉焉!
——况且一个勇敢的人不一定要为名节去死,怯懦的人仰慕大义,又何处不勉励自己呢!
4、仆虽怯懦,欲苟活,亦颇识去就之分矣,何至自沉溺缧绁之辱哉!
——我虽然怯懦软弱,想苟活在人世,但也颇能区分弃生就死的界限,哪会自甘沉溺于牢狱生活而忍受屈辱呢!
5、且夫臧获婢妾,犹能引决,况若仆之不得已乎?
——再说奴隶婢妾尚且懂得自杀,何况像我这样到了不得已的地步?
6、所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世,而文采不表于后也。
——我之所以忍受着屈辱苟且活下来,陷在污浊的监狱之中却不肯死,是遗憾我内心的志愿有未达到的,平平庸庸地死了,文章就不能在后世显露。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com