口袋妖怪各版本(口袋妖怪新作终于支持中文)
2 月 26 日晚任天堂网络直面会上发布了振奋人心的消息,《口袋妖怪(Pokémon)》系列 20 周年官方新续作《口袋妖怪太阳、月亮》将于 2016 年冬季发售(3DS),游戏在日语、英语、西班牙语、法语、德语、意大利语、韩语七国语言基础上,首度追加繁体中文和简体中文语言。
消息一出,国内所有玩家群和游戏圈都炸了,这是任天堂《口袋妖怪》系列 20 年来第一次正视包括中国大陆和港澳台区在内的华语玩家,也是官方对 2014 年 7 月底中文玩家大规模请愿活动的最有力回答,从此这个全球最著名的经典游戏,终于不再与中文、与中文玩家绝缘。
昨晚任天堂香港公司同步发布为华语地区玩家录制的特别视频,公司董事长石原恒和亲自用普通话和粤语与玩家打招呼,并宣布了新作《口袋妖怪太阳/月亮》支持繁简体中文,全球同步发售的消息。
《Pokémon》系列在华语区有着不同的称呼,香港习惯译为“宠物小精灵”,台版则叫“神奇宝贝”,国内习惯沿用“口袋妖怪”这个名字,但从今以后,任天堂官方将统一华语区游戏标题,《Pokémon》系列今后的中文标题为《精灵宝可梦》,新作名为《精灵宝可梦太阳、月亮》,官方称这个中文标题既保留了港台地区习惯的“精灵”、“宝”字眼,又将 Pokémon 的发音融入其中,更有利于 Pokémon 这个名词走向全球化。
这也是本站最后一次用“口袋妖怪”来报道新闻,因为从今以后,本站将使用正式统一的官方中文名字或 Pokémon 来称呼该作。
总而言之,有生之年玩到官方中文《Pokémon》这个愿望就要实现了,为了方便计入中文销量,港版卡带将不锁区。而另一个在手机上玩《Pokémon》的梦想也即将成真,口袋妖怪的中文化也让玩家对任天堂态度有了乐观期待,毕竟手游《口袋妖怪GO(Pokémon GO)》也将在 2016 年间推出,如果确定全球上架,那么中文语言有望成为“标配”,值得庆贺。
最后附上中文化历程表,图片出处新浪微博:
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com