公众场合秀恩爱的英文(常常被人调侃撒狗粮)

必克英语,专属外教一对一情景式电话教学,职场人士和妈妈们首选英语教育机构,十年品质保证。

有伴有情人的常常会无故“撒狗粮”

仿佛空气间都飘满的粉红泡泡

01

公众场合秀恩爱的英文(常常被人调侃撒狗粮)(1)

lovey-dovey

[ˈlʌviˈdʌvi]

- 秀恩爱 -

"dove"的意思是鸽子,处在热恋中的鸟类从不顾及周边的环境自顾自地吵吵闹闹,而 “lovey-dovey”则是形容那些在公共场合或是在各种社交平台上秀恩爱的情侣们,意思是:过于缠绵的;秀恩爱的;过分亲密的。

02

公众场合秀恩爱的英文(常常被人调侃撒狗粮)(2)

puppy love

[ˈpʌpi lʌv]

- 早恋 -

“puppy”在英语中是小狗和自负的年轻人。“puppy love”可以解释为早恋,不成熟的恋爱,青少年的初恋。其特指青少年对待爱情就像小狗一样单纯和幼稚。

03

公众场合秀恩爱的英文(常常被人调侃撒狗粮)(3)

have a crush on somebody

- 暗恋某人 -

“crush”本意是粉碎和压碎的意思,但在这里“have a crush on somebody”是比喻某个人在你心里占有很重的分量,换句话说就是你暗恋或是迷恋某人。

[例]:Do you have a crush on someone?(你是在暗恋某个人吗?)

04

公众场合秀恩爱的英文(常常被人调侃撒狗粮)(4)

love at first sight

- 一见钟情 -

要表达一见钟情,你可以说“love at first sight”。和中文不同,它不仅可以说你对某个人一见钟情,还可以是对食物或对其他东西一见倾心。

[例]:Last night I saw a guy in the bar,and it was love at first sight.

05

公众场合秀恩爱的英文(常常被人调侃撒狗粮)(5)

a match made in heaven

- 天造地设,天作之合 -

"a match"(相配对的人)“made in heave”(由上天制作)“形容两个人非常般配,合乎理想不必再进行加工,即天造地设的一对。

[例]:We are a match made in heaven.

1、【资料大礼包】

关注必克英语头条号,私信发送暗号“英语资料”给小编,即可获得小编精心整理的20G英语学习资料,包括:30篇英语美文的文字 音频;必克独家外教发音教学视频;原汁地道的美式发音与俚语资料。

2、【免费外教课】

学了那么久英语,你知道自己是哪个水平的吗?马上点击左下方【了解更多】,免费测试一下吧!

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页