your和youre区别(老外常说的You39)

your和youre区别(老外常说的You39)(1)

如果你的外国朋友说他肚子疼

你要是来一句:多喝热水~

那么我想他只会回你一句:

Fine, you're the doctor.

your和youre区别(老外常说的You39)(2)

什么意思?

你是医生?你是博士?都不是!

NO.1

You're the doctor表示

你说的对

最初是病人对医生说的:

你是医生,你说的都对

(毕竟命掌握在你手里~)

后来表示服从命令听指挥:

你说的对,听你的

比如

You're the doctor. I'll listen to you.

你说的对,我听你的。

现在更多地被用作反语

是一种开玩笑的说法

可以理解为

你知道个pi~

your和youre区别(老外常说的You39)(3)

比如

遇到自以为是的人,可以说

Fine, you're the doctor.

行行行,你说的都对。

内心戏:你知道个pi~

NO.2

You're the boss表示

听你的,你说了算

your和youre区别(老外常说的You39)(4)

在表示极度赞同别人

或听从别人安排时

国外年轻人最爱说这句

you're the boss

=你是老大,听你的

比如:

Shall we have pizza for dinner tonight?

晚餐吃披萨吗?

You're the boss.

听你的,你说了算。

NO.3

You're the man表示

干得漂亮!

your和youre区别(老外常说的You39)(5)

在别人出色地完成一件事

或取得成绩时

老外喜欢用这句话赞扬

比如,老板对你说

Good job! You're the man!

干得漂亮!棒棒哒!

PS:

不要理解成“你是个男人

You're a man才是

此外

be a man表示:像个男人

比如

Come on, be a man! No more crying.

行了吧,像个男人一样,别再哭哭啼啼的。

今天的分享到这里就要结束了

你们有没有学到赚到呢?

如果你也喜欢今天的内容

老规矩,记得分享点再看哦~

your和youre区别(老外常说的You39)(6)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页