春望杜甫简易翻译 春望杜甫字词及全文解析

国破山河在,

城春草木深。

感时花溅泪,

恨别鸟惊心。

烽火连三月,

家书抵万金。

白头搔更短

浑欲不胜簪。

春望杜甫简易翻译 春望杜甫字词及全文解析(1)

字词解释:

【春望:春天登高远望。】

【国破:指长安失守。国:指京城长安。

【草木深:因人烟稀少,春天便杂草丛生,形容京城的荒凉。

【感时:感伤时局。

【烽火:古代边疆在高台上烧柴着火以示报警。这里指战火。

【白头:指白发。短:少。

【浑:简直。簪:把聚拢的头别住的一种长针。古代的成年男子,都把头发束在头顶,再用簪将发别住。

全文解析:

国都长安被叛军攻占,变得草木横生荒凉破败,只是山河依然如故,春天来了,城里显得更加荒凉。我感伤时局,见到美丽的鲜花也然落泪,因为思念战乱中远方的亲人,听到婉转的鸟鸣也心惊胆寒。战火已三个月没间断了,在这战火连绵的时候,收到一封家信,简直比万金都珍贵。满头的白发越抓越稀疏短少,简直连发着也插不住了。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页