上海对江苏返沪人员的规定(江苏将对从上海入境来苏人员实施有条件)

根据国家统一部署和长三角涉外疫情联防联控联动机制工作要求,自8月2日零时起,对从上海机场入境来江苏人员实施接转和隔离健康观察,今天小编就来说说关于上海对江苏返沪人员的规定?下面更多详细答案一起来看看吧!

上海对江苏返沪人员的规定(江苏将对从上海入境来苏人员实施有条件)

上海对江苏返沪人员的规定

根据国家统一部署和长三角涉外疫情联防联控联动机制工作要求,自8月2日零时起,对从上海机场入境来江苏人员实施接转和隔离健康观察。

来苏人员从上海浦东机场入境后,由上海市进行信息采集和登记,统一安排至指定酒店进行集中隔离健康观察。在集中隔离健康观察的第5天由上海市安排进行采样和核酸检测,检测结果呈阴性的,在上海集中隔离满7天后,由我省安排专人专车从上海隔离点闭环接驳至昆山中转基地。各设区市政府在昆山中转基地接收拟赴本地人员,并组织专人专车闭环接回,继续集中隔离健康观察7天,落实后续防控措施。

英语

Jiangsu-boundtravelersenteringChinaviaShanghaitobeputunder“7 7”healthobservation

Accordingtothecoordinatedarrangementsofthecentralleadershipandinlightoftherequirementsofthejointmechanismforforeign-relatedCOVID-19preventionandcontrolintheYangtzeRiverDelta,Jiangsu-boundtravelerswhohaveenteredChinaviaairportsinShanghaiwillbetransferredforquarantineandhealthobservationstartingfrom00:00onAugust2.

Jiangsu-boundtravelersenteringChinaviaShanghaiPudongInternationalAirportwillbetransportedbydedicatedvehiclestodesignatedhotelsforquarantineandhealthobservationaftertheirinformationhasbeencollectedandputonrecordbyShanghaicity.SamplingandnucleicacidtestingwillbecarriedoutbyShanghaionthefifthdayofquarantine.ThosetestednegativewillbetransferredfromquarantinesitesinShanghaitotheKunshanTransferBasebydedicatedstaffandvehiclesofJiangsuProvinceinaseamlessandhermeticmannerwhentheirseven-dayquarantineperiodisover.GovernmentsofthecitiesundertheprovincialgovernmentwillpickuptravelersboundfortherespectivecitiesattheKunshanTransferBaseandtransportthembydedicatedstaffandvehiclesinaseamlessandhermeticmannertotheirdestinationswheretheywillbeputunderisolatedhealthobservationforanothersevendaysasfollow-uppreventionandcontrolsteps.

日语

江蘇省は上海から江蘇省へ向かう入国者を対象にする条件づけの「7+7」乗継隔離措置を実施する

国家の統一指導及び長江デルタ地域対外感染予防連動メカニズムによると、8月2日0時より、上海の空港から江蘇省へ向かう入国者を対象にする乗継と隔離・健康観察措置を実施することになるという。

具体的には、江蘇省へ向かう入国者は上海浦東空港に入国後、上海市側による情報収集・登録をされてから、指定ホテルで統一的に集中隔離と健康観察を受ける。集中隔離と健康観察の5日目に上海市側による検体採取とPCR検査を受け、検査の結果が陰性である場合、上海市での集中隔離と健康観察の7日間後、江蘇省による専用車で上海市内の隔離ホテルから直接昆山市の乗り継ぎ場所まで移動する。その後、区を設けた各市政府が昆山市の乗り継ぎ場所で各市へ向かう入国者を受け入れ、市の専用車で直接各市へ向かい、引き続き7日間の集中隔離と健康観察を受ける等、予防・抑制対策を行われるという。

韩语

장쑤성,상하이를통해장쑤성을목적지로된입국자에대해조건부“7 7”이동및격리조치시행

국가의통일적인안배와장삼각공동예방및통제메커니즘요구에따라8월2일0시부터장쑤성은상하이공항으로입국하고장쑤성을목적지로된모든내외국민에대해이동및건강관찰을실시한다.

목적지가장쑤로된입국자는상하이푸동(浦東)공항으로입국한다음에상하이시쪽은정보수집및등록을시킨후지정된호텔로통일이동시켜집중격리건강관찰을실시한다.집중격리건강관찰5일째되는날에핵산검사를받고검사결과가음성일경우,7일간의집중격리마치면장쑤성이배정한전문인원과차량으로폐쇄식경로로통해쿤산(昆山)환승기지로이동한다.각설구시(設區市)정부가쿤산환승기지에서본시로갈입국자를접수해서전문인원과차량으로폐쇄식경로로통해최종목적지로이동시킨후,지속해서7일간의집중격리건강관찰을실시한다.그리고모두마친후에후속방역조치를구체화시킨다.

声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

来源: 江苏新闻

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页