澳大利亚的人们说什么语(你知道澳大利亚的流行语吗)
(图文无关)
【澳洲网杨雅乔9月13日编译报道】作为一个土生土长的澳人,乔舒亚(Joshua)很想知道海外游客对澳洲本土俚语的认知程度。于是他近日走上布里斯班街头,对来自德国、韩国和日本等地的游客进行了街头采访。
英国《每日邮报》12日报道,YouTube “Welcome To”频道负责人乔舒亚很想知道有多少海外游客能够理解澳洲俚语,于是他近日在布里斯班进行了街头采访。游客们都很想猜猜看他说出的俚语是什么意思,不过对于很多人来说,这些俚语实在是太陌生了,他们只能摇头。
G'DAY MATE, HOW'RE YOU GOING?
大多数澳人都知道这种问候意味着“嗨,朋友,你好吗?”但对海外游客来说,分清“你好”和“你在做什么?”的表达方式有些困难。许多海外游客很难理解乔舒亚到底在说什么。
NO WORRIES, SHE'LL BE RIGHT
这是一个经典的短语,表示一切都会好起来的,字面意思是“别担心,没事”。游客们不难猜到这个短语的意思,尽管有一个人试图用他的母语德语解释它的意思。
GOOD ONYA, MATE
大多数时候,在结尾加上“mate”往往会让谈话的人了解你在努力对他们友善。这句话的意思是“做得好,朋友”,当某人做了值得做的事情时往往会用到。不过,如果他们把事情搞砸了,也可以用它来进行讽刺。
CHUCK A SICKIE
这个短语对于海外游客来说相当难以理解,因为他们只能理解“chucking”的字面意思。“Chucking a sickie”真正的意思是在你没有真正感觉不舒服的时候请一天病假。它往往用于外出熬夜后或那天有重要的事情要做的时候。
ET'S GO TO MACCAS THIS ARVO
接受乔舒亚采访的海外游客都知道“this arvo”意味着“今天下午”。但对他们中的许多人来说,麦当劳在他们的家乡并不叫“maccas”。
一位来自日本的男子猜对了这个俚语的意思,还让他的朋友们大吃一惊。
CHOCKERS/CHOCKABLOCK
这两个词的意思是形容人很多,很拥挤。它们在英国也被广泛使用,但是接受采访的许多游客对此并不熟悉。有人猜:“这是说我们要去购物吗?”
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com