小儿英语口诀(少儿科技英语速成)
请家长朋友特别注意:
对于幼儿来说,记忆英语单词cell比学习汉语的“细胞”容易得多。
【英语】cell[sel]n. 单元, 电池, 细胞
请家长朋友牢记:英语单词中的-ell几乎都读[el],也就是辅音字母l的字母音。
在英语中,有6个辅音字母的读音中含有[e]。
它们是:f[ef]、l[el]、m[em]、n[en]、s[es]、x[eks]。
基本上保留了拉丁语中的读音。
也就是说,英语字母中,至少有6个辅音字母的读音事实上保留了拉丁语中的读音。
人类语言中,[f]、[l]、[m]、[n]、[s]的读音是通用的发音。
汉语拼音中的l对应国际音标[l]。
只是需要家长朋友大概了解:汉语拼音的l只出现在元音前,不会出现在元音后,所以,请帮助孩子通过多听母语者的发音认真学习英语字母l的字母音[el]。
会读英语辅音字母l,就肯定会读音标[el],也就很容易掌握读英语单词cell(细胞),sell(销售),hell(地狱),tell(告诉),spell(拼写),shell(贝壳)。
绝对不可以把cell分解成c、e、l、l去“背”。
英语受法语的影响,辅音字母c在e、i、y前读[s](对应汉语拼音的s),否则读[k](对应汉语拼音的k)。
请家长朋友大概了解一下词源:
From Middle English celle, selle, from Old English cell (attested in inflected forms), from Latin cella (“chamber, small room, compartment”), later reinforced by Old French cel, sele, Old French cele. Doublet of cella; ultimately from Proto-Indo-European *ḱelneh₂, from Proto-Indo-European *ḱel- (“to cover”).
我们可以大概了解:英语的cell,法语的celle,德语的Zelle都源自拉丁语的cella,最初的意思是“小房子”。
拉丁语的cella最终源自PIE(原始印欧语)的*ḱel- (“to cover”)。
【英语】Body parts are made up of tiny things called cells.
【汉语】身体部分由称为细胞的微小物质组成。
我们可以大概了解:英语的“be made up of”表“由……组成”,
其中的made是动词make的过去式和过去分词。
【英语】make[meɪk]n. 制造; 性情; 构造v. 做; 建造; 制造; 作出; 开始; 增大; 前进
请一定要注意:英语的-ake通常读[eɪk],也就是结尾的e不发音,其作用是提示前面的元音字母读其字母音。
会读-ake,就很容易掌握英语单词cake(蛋糕),take(拿),lake(湖),wake(叫醒),shake(摇晃),quake(地震)。
词源:From Middle English maken, from Old English macian (“to make, build, work”), from Proto-West Germanic *makōn (“to make, build, work”), from Proto-Indo-European *meh₂ǵ- (“to knead, mix, make”). Cognate with Latin mācerō, macer, Ancient Greek μάσσω (mássō), Scots mak (“to make”), Saterland Frisian moakje (“to make”), West Frisian meitsje (“to make”), Dutch maken (“to make”), Dutch Low Saxon maken (“to make”) and German Low German maken (“to make”) and German machen (“to make, do”). Related to match.
建议顺便熟悉一下德语的相应单词machen。
【德语】machen(国际音标/ˈmaxən/) v. 做。制造。
拆解:mach en。
很明显,德语的mach-对应英语的mak-。
这里的ch读[x],对应汉语拼音的h,西班牙语的j,俄语的x。
-en是德语、荷兰语、中古英语动词不定式后缀。
德语词尾作后缀的-en和英语一样,通常读[ən]。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com