关于对未来有希望的诗句(没有希望的工作)
题记:而这时的我,唯一的不忙碌之物,
不采蜜,不求偶,不建造,也不歌唱。
这是 “我最喜爱的(或者说最好的)11首关于希望的诗”系列的第2篇,关涉柯勒律治的“没有希望的工作”这一著名诗篇。 归属于我的希望主题,以及诗、艺术、悲剧主题。
1,译定
无可以选择的甚至可修订的译本可用,只有自己译出了。
我的诗歌翻译原则依然是追求正确,即译出诗歌的内容与内涵之美。诗歌要译出原有的韵律之美是不可能的(因为不同语言之间的韵律不可通约),追求韵律之美可以读原诗的。
没有希望的工作
塞缪尔·泰勒·柯勒律治
整个自然界似乎都在工作。蛞蝓已出穴——
蜜蜂在骚动——鸟儿在拍动翅膀——
仍在旷野中沉睡的冬天,
正一脸笑容,梦想着春天!
而这时的我,唯一的不忙碌之物,
不采蜜,不求偶,不建造,也不歌唱。
然而我极知晓那摇曳着不凋花的花洲,
寻访过那流淌着琼浆的溪流的源头。
盛开着,噢你们这些不凋花!为你们所愿的人盛开,
你们不是为我盛开!富庶的溪流,流走了!
唇色惨白,花冠失落,我徘徊着:
你知道是什么咒语催眠我的灵魂吗?
没有希望的工作如筛舀琼浆,
没有目标的希望无法存在。
2,相关背景及主题塞缪尔·泰勒·柯勒律治(Samuel Taylor Coleridge,1772-1834),英国著名诗人、英国浪漫主义文学的奠基人之一,尤其以“古舟子咏(The Rime of the Ancient Mariner)”一诗闻名于世。但我更喜欢他的另一名篇“忽必烈汗”,全诗54句,其中前几句为:
忽必烈汗建立“上都”,
修起富丽的逍遥宫,
那儿有神河阿尔浮
流经深不可测的岩洞,
注入不见太阳的海中。
每个人都在自己的生活中建立自己的“上都”。所以,如果我要写一首“高Sir”,也会写54句的呵。
本篇文字库文字所关涉的柯勒律治的“没有希望的工作”也是诗人的著名诗篇,我也特别喜欢这首诗,但这首诗因为同时作为我的希望主题的研究对象,而得到了我的特别关注与研究。我曾几乎把外网(包括一些数据库)上所有关于这首诗的相关资料都找来看了,虽然这不能够不能解决我的一些深层疑惑。
概括起来,“没有希望的工作”虽然不同的人可以读到不同的东西,但它的主题却是希望,涉及到希望的一个关键方面,即所有的希望都是希望“些什么”(for)。希望是有目标的,从植物到动物到人,整个自然界都似乎是在为某种东西或目标而努力。
尤其就人而言,希望驱使我们前进,给我们一个存在的理由,并证明我们从事无数不愉快的工作是合理的,这些工作最终可能导致一个更好的结果。
3,分析让我们分析一下柯勒律治在诗里说了些什么:
整个自然界似乎都在工作。蛞蝓已出穴——
蜜蜂在骚动——鸟儿在拍动翅膀——
一个过早的温暖和阳光明媚的冬末日子,诗人在自然环境中穿行时,他观察到自然界中的每一种生物,从蛞蝓到蜜蜂再到鸟类,都已经出来活动了,春天即将来临。
有两点请注意,一是这首诗的创作日期,根据柯勒律治的记录是2月21日,并有所解释。这时春天还没有到来,但是春天却在回归中。
二是,这首诗从一开始就让我们处于浪漫主义的熟悉领域,浪漫主义通常涉及到诗人参与或观察自然,并将其与他自己的个人感受和情绪联系在一起。
仍在旷野中沉睡的冬天,
正一脸笑容,梦想着春天!
诗人也将冬天拟人化,并想象沉睡着的冬天正露出笑容,在梦想着春天的到来。
总之,诗人所看到的世界是积极的,整个自然界都能够感受到时间随着“冬天”即将结束的流动,并理解春天到来时需要做什么。
而这时的我,唯一的不忙碌之物,
不采蜜,不求偶,不建造,也不歌唱。
诗人观察到,与整个自然界的积极形成鲜明对比的是,是他自己的行为。似乎自然界中每个生物在生命的宏伟计划中都有一个目标,但他自己却是周围环境中唯一不工作、不忙碌的元素——不采蜜、不求偶、不建造、也不歌唱。
至此,诗的每一节6行结束,在接下来第二节8行即诗的其余部分,诗人必须面对并解决这个困境:他在生活中没有目标。
然而我极知晓那摇曳着不凋花的花洲,
寻访过那流淌着琼浆的溪流的源头。
诗人说,尽管他现在什么都不做, 但他非常熟悉“那摇曳着不凋花的花洲”,曾在过去寻访过“那流淌着琼浆的溪流的源头”。他可以在那个森林里追寻植物、蜜蜂,尤其是不凋花的踪迹。
注意这里有两点:一是诗句中“不凋花”与“琼浆”的出现。不凋花,原文amaranth,据诗人自注,为传说中四季不谢的花。“琼浆”,原文nectar,是希腊神话中诸神饮用的美酒,也泛指美酒或甘美饮料。这说明,诗人过去的工作是一个想像力的事业,具体地说,就是他的诗歌实践。
二是诗人是在将他目前的不活动状态与他过去的积极性生活进行了对比。因此有评论说,这是悲叹他的创造力的丧失,我亦相信如此。事实上后面第11行的诗句亦有呼应。值其时,诗人深陷于他的抑郁症之中。
盛开着,噢你们这些不凋花!为你们所愿的人盛开,
你们不是为我盛开!富庶的溪流,流走了!
诗人知道,不凋花,还有流淌着琼浆的溪河,都不是因为他而在那里的。它们为自己而工作,不凋花将选择何时以及为谁开花,琼浆的溪流也在那里永远流淌着。诗人原本可以他正在沉浸在这样的自然之中,如斯美丽,如斯动人心弦,如此那不凋花就是为他而开,那琼浆就是为他而流。
但他失去了它们,在他现在的生活中,创造力已远离他而去,不凋花不再为他盛开,那富庶的溪流也流走了。把流淌着琼浆的溪流说成是富庶的(rich),诗人应该也有所指。
注意这两行诗,在很多评论中通常被理解为祈使语气。但真不是。诗人只是在陈述,悲凉地陈述与感叹。
唇色惨白,花冠失落,我徘徊着:
你知道是什么咒语催眠我的灵魂吗?
诗人继续说,他现在徘徊在自然环境中,唇色惨白,花冠失落。
注意这里唇色惨白,原文unbrightened,意味着诗人的文字或诗歌的灵感的丧失。而花冠失落,则意味着诗人因为缺乏诗歌成就而不能获得桂冠。这说明诗人是在悲叹自己缺乏成功。他在曾回应Wordsworth的某段诗时,写道:I too shall crown me with a coronal。
诗人不知道自己为什么会陷入到如此境地,于是他试图他的读者进行交流,他问道:是什么咒语催眠了他的灵魂,让他丧失创造力,丧失生命中的目标与希望?他自己不知道,但我们可能更不知道。
没有希望的工作如筛盛琼浆,
没有目标的希望无法存在。
然而,诗人自己知道,他也想让我们知道,他在诗最后两行的结论才是最重要的。他意识到,生命中没有目标的后果是严重的。如果一个人没有对未来的“希望”或心中有某种目标,那么所有被盛到的琼浆都将是徒劳的,这就像通过筛子来盛琼桨一样,不会剩下什么。同样,如果没有一个目标来固定我们的视野,我们就不可能有希望。
4,突然结束吧行文已长(远超2000字的篇幅),原打算就此说些理论话题的,就不说了。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com