金正贤徐智慧一起吃晚餐(韩国演员金正贤)
韩国演员金正贤在8日突然被爆出和大6岁的徐智慧相恋。
tvN 드라마 '사랑의 불시착'이 두 커플을 탄생시켰다. 첫 번째는 현빈(39)과 손예진(39) 커플로 이들은 지난 1월 열애를 인정했다.
tvN《爱的迫降》诞生了2对情侣。第一对就是玄彬(39)和孙艺珍(39),他们在1月承认了恋情。
그리고 이번에는 배우 서지혜(37)와 김정현(31)이 열애에 빠졌다. '사랑의 불시착'을 통해서로의 마음을 키워간 이들은 지난해 작품을 끝내면서자연스럽게 연인으로 발전했다.
而此次是演员徐智慧(37)和金正贤(31)陷入了爱河。通过《爱的迫降》逐渐对彼此上心的他们在去年作品收官后,自然而然地发展成了恋人。
이들의 지인은 스포츠조선에 "김정현이 서지혜의 여성스러우면서도 센스있는 모습에반했다. 서지혜도 김정현이 6세 연하의 동생임에도세심하면서도 적극적인 모습에 마음을 열었다"고 귀띔했다.
他们的熟人对体育朝鲜吐露:“金正贤喜欢徐智慧有女人味又很有品位的样子。虽然金正贤比自己小6岁,但徐智慧也被金正贤细心又积极的一面打动。”
'사랑의 불시착'에서 이들은 '새드 엔딩'을 맞았다. 극 중 서단(서지혜)을 구하려다 구승준(김정현)이 총에 맞아 숨을 거두며 시청자들을 안타깝게했다. 하지만 현실에서는 연인으로 발전하며 '해피엔딩'이 됐다.
在《爱的迫降》中他们“悲剧”收尾。剧中,具胜俊(金正贤)为了救徐丹(徐智慧)中枪而死,令观众惋惜不已。但是他们在现实中发展成了恋人,大团圆结局。
김정현은 '사랑의 불시착' 후 서지혜가 주연을 맡은 차기작 MBC드라마 '저녁 같이 드실래요' 첫 회에 특별출연까지 하며 연인의 성공을 기원하기도 했다.
金正贤在《爱的迫降》后还客串了徐智慧主演的下一部作品MBC电视剧《一起吃晚餐吗》的第一集,为恋人的成功祈祷。
이에 대해 서지혜의 소속사는 "사실무근이다. 황당하다"는 공식 입장을 냈다. 하지만 곧 한 매체를 통해 이들의 데이트 사진까지 공개되며 공식 입장이 무색하게 됐다.
对此,徐智慧所属公司发表正式立场:“毫无事实依据。荒唐”。但是他们约会的照片立马通过一媒体被公开,令正式立场黯然失色。
서지혜는 2003년 '올인'에 출연하며 연기를 시작했다. 영화 '여고괴담4-목소리'와 드라마 '형수님은 열아홉' '결혼하고 싶은 여자'를 통해 인지도를 끌어올린 그는 드라마 '신돈'에서 노국공주 역을 맡아 완벽한 미모로 스타덤에 올랐다. '춘자네 경사났네' '49일' '펀치'로 연기력까지 인정받았으며, '질투의 화신' '흑기사' '흉부외과'에 이어 '사랑의 불시착'으로 전성기를 맞았다. 차기작 '저녁 같이 드실래요'에서도 호평을 받았다. 현재는 김지운 감독이 연출하는 애플TV플러스 오리지널 시리즈 '미스터 로빈'(가제)에 캐스팅돼 촬영에 한창이다.
徐智慧在2003年出演《洛城生死恋》后开始演戏。通过电影《女高怪谈4-声音》和电视剧《嫂嫂十九岁》,《相结婚的女人》提升认知度的她在电视剧《辛旽》中饰演鲁国大长公主,以完美的眉毛跻身明星行列。出演《春子家有喜事》,《49日》,《重击》后演技得到认可。出演《嫉妒的化身》,《黑骑士》,《胸外科:盗取心脏的医生们》后,因《爱的迫降》迎来了事业全盛期,之后的作品《一起吃晚餐吗》也得到了好评。现在她被选中出演金知云(音)导演执导的Apple TV 原创系列剧《罗宾先生》(暂名),现在正在拍摄。
2015년 영화 '초인'으로 데뷔한 김정현은 '질투의 화신'에 서지혜와 함께 출연하기도 했으나 공효진(표나리)의 동생 역으로 서지혜와 맞붙는 신은 드물었다. 그는 '역적: 백성을 훔친 도적' '학교2017' '으라차차 와이키키' 등에 출연하며 차근차근 필모그라피를 쌓았다. '사랑의 불시착'의 대성공으로 주연급 배우로 발돋움했고 tvN '철인왕후'에서 철종 역을 깔끔하게 소화해내며 연기력과 스타성을 고루인정받고 있다. 그는 현재 휴식을 취하며 차기작을 검토 중이다.
2015年以电影《超人》出道的金正贤和徐智慧一起出演了《嫉妒的化身》,但在里面他饰演了孔晓振(表娜丽)的弟弟,和徐智慧少有对手戏。他出演过《逆贼:窃取百姓的盗贼》,《学校2017》,《加油吧威基基》等,逐渐积攒了代表影视作品。因为《爱的迫降》的大成功跻身主演级演员的他在tvN《哲仁王后》中干净利落地消化了哲宗这个角色,演技实力和明星性均得到了人们的认可。他现在正在休息,商讨着下一部作品。
重点词汇
고루【副词】均衡的,同等的
세심하다【形容词】细心的,仔细的
안타깝다【形容词】遗憾的
곧【副词】马上,立刻
여성스럽다【形容词】女人味的
重点语法
1.-을/를 통해
前接体言,表示通过某种途径得以做到某事或得到某物。
SNS를 통해 알게 됐다.
通过SNS知道了。
친구를 통해 만났다.
通过朋友认识了。
2.-면서
连接词尾。用于以元音或“ㄹ”收尾的词干或者词尾“-시-”之后,表示兼有或动作同时进行。
그들은 이야기를 나누면서 걸어갔다.
他们边走边聊天儿。
저 사람은 화가이면서 시인이다.
他既是画家又是诗人。
表示对立。
모르면서 아는 척하는 꼴이 몹시 메스껍다.
看他不懂装懂的样子真叫人恶心。
담배가 몸에 해롭다는 것을 뻔히 알면서 그냥 피워댄다.
明知(吸)烟对人体有害而照样抽。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com