翻译专硕与学硕的区别(双语硕硕说汉语界的年度热词盘点)
又到年末盘点季,每逢年终归纳流行语似乎已成为国人的一项“保留节目”,向来关注语言文化领域的硕硕自然不能放过这场一年一度的“语言盘点盛会”。
在此之前,我们已经对牛津、剑桥、柯林斯三大权威英语词典的年度热词进行了一番盘点。最近两天,国内一些权威语言机构和媒体陆续发布了各自总结的年度热词榜单。
汉语文化博大精深,咱们汉语界的年度热词盘点,只看一个榜单哪能够呢!所以,今天硕硕就为大家准备了这份“含知识量较高”的年度热词解读大餐,一起来看!
首先来看网络用语的盘点。
作为年度汉语盘点活动最具网络特色的组成部分,12月6日,国家语言资源监测与研究中心发布“2021年度十大网络用语”(Top 10 expressions on the internet in 2021)。本次发布的十大网络用语依次为:
觉醒年代;YYDS;双减;破防;元宇宙;绝绝子;躺平;伤害性不高,侮辱性极强;我看不懂,但我大受震撼;强国有我。
相信10G冲浪的你已经从很多地方看到过这个榜单以及各种解读了,所以我们不再赘述,简明扼要地介绍一波它们的英文解释,毕竟,咱们冲的浪都离不开“人类命运共同体”(a Community of Shared Future for Mankind)。
觉醒年代 【The Age of Awakening】
《觉醒年代》(The Age of Awakening)首次以电视剧的形式回溯中国共产党的孕育和创立过程(trace the founding process of the Communist Party of China),生动再现中国近代历史的大变局(a vivid recreation of the great changes in China's modern history),深刻讲述中国人民是怎样选择了中国共产党。该剧播出后广受好评(it has been well-received by viewers),成为党史学习教育的生动教材。
YYDS【GOAT = Greatest Of All Time】
YYDS是“永远的神”的拼音缩写,用于表达对某人的高度敬佩和崇拜(deep admiration for someone)。英文中也有表意相近的缩略词:GOAT,即“ greatest of all time”,约等于汉语中的“永远的神”。
2021年东京奥运会期间,不管是杨倩夺得首金,还是全红婵一场决赛跳出三个满分,或是“苏神”站上百米决赛跑道,全网齐喊“YYDS”,奥运期间一度刷屏。
双减 【double reduction】
“双减”指进一步减轻义务教育阶段学生作业负担和校外培训负担(ease the burden of excessive homework and off-campus tutoring for students undergoing compulsory education)。其目标是使学校教育教学质量和服务水平进一步提升,作业布置更加科学合理,学校课后服务基本满足学生需要,学生学习更好回归校园,校外培训机构培训行为全面规范。
破防 【overwhelmed; emotionally vulnerable】
“破防”原指在游戏中突破了对方的防御,使对方失去防御能力(someone's defense is torn down)。现指因遇到一些事或看到一些信息后情感上受到很大冲击,内心深处被触动,心理防线被突破。
另外有必要提一句,之前B站与中国社会科学院、人民文学出版社联合发布了2021年度弹幕,也正是“破防了”。(The trending comment, or what Bilibili calls a "bullet chat", originates a situation when gamers are attacked and their defenses torn down.)
元宇宙 【Metaverse】
Meta表示超越,verse代表宇宙 (universe), meta verse合起来就表示“超越宇宙”的概念:一个平行于现实世界运行的人造空间。“元宇宙”源于小说《雪崩》的科幻概念,现指在XR(extended reality,扩展现实)、数字孪生(digital twin)、区块链(blockchain)和AI(artificial intelligence,人工智能)等技术推动下形成的虚实相融的互联网应用和社会生活形态(lifestyle that combines both the digital and physical world)。现阶段,元宇宙仍是一个不断演变、不断发展的概念。
既然说到“元宇宙”,有件大事不得不提:今年10月28日,Facebook(脸书)创始人马克·扎克伯格对外公布将Facebook更名为 Meta,该词即来源于 Metaverse(元宇宙)。
绝绝子 【awesome,breathtaking, marvellous, unbelievable】
“绝绝子”流行于某爱豆选秀节目,节目中一些粉丝用“绝绝子”为意味可爱的选手加油。多用于赞美,表示“太绝了、太好了”(awesome,breathtaking, marvellous, unbelievable)。
不过,在被大量网友不分场合、不合时宜地疯狂使用之后,这个词已经成为阴阳怪气的集大成者,因为很多时候大家已经难以判断这个词到底是褒还是贬。
躺平 【lie flat; be a couch potato】
“躺平”(lie flat/be a couch potato)指人在面对压力时,内心再无波澜,主动放弃,不做任何反抗(surrender under pressure and give up fighting)。“躺平”更像是年轻人的一种解压和调整方式,是改变不了环境便改变心态的自我解脱。短暂“躺平”是为了积聚能量,更好地重新出发(lying flat for now is not giving up, but saving energy for a new journey)。
伤害性不高,侮辱性极强 【it is not that hurtful but extremely embarrassing】
“伤害性不高,侮辱性极强”(it is not that hurtful but extremely embarrassing),被网友用来调侃某事虽然没有实质性危害,但是却令人很难堪。这句话在网络上流行起来之后,也逐渐成为各大短视频平台内容创作者们博眼球的一大“核心剧情”。
我看不懂,但我大受震撼 【I didn't get it , I was just in awe】
这句话源自导演李安在纪录片《打扰伯格曼》(Trespassing Bergman,2013)里评价一部影视作品的话。现多用于表示自己对某件事情的不解、震惊(feeling astounded or confused about something)。Whatever!重点是!比起这句话的流行程度,硕硕更喜欢李安导演的表情包!这个表情加上这句话,我愿称之为实用程度可以与吴京老师一争高下的表情包,不信你看:
强国有我 【we are ready to build a powerful China】
“强国有我”(we are ready to build a powerful China)源自建党百年天安门广场庆典上青年学子的庄严宣誓。“请党放心,强国有我”(Please rest assured, we are ready to build a powerful China)是青年一代对党和人民许下的庄重誓言(commitment to the Party and the people),彰显着新时代中国青年的志气、骨气、底气(the ambition, grit, and determination of the Chinese youth)。
了解完2021网络用语TOP10,我们再来看“正经书面用语”的年度热词TOP10。
一个小小的声明:这里一点也没有说网络用语“不正经”的意思网络用语和书面用语二者使用语境、场合各不相同大家用得开心最重要啦(*^▽^*)
就在“2021年度十大网络用语”发布之后的第三天,12月8日《咬文嚼字》编辑部发布了“2021年度十大流行语”,它们分别是:
百年未有之大变局;小康;赶考;双减; 碳达峰,碳中和;野性消费;破防;鸡娃;躺平;元宇宙。
很显然,《咬文嚼字》的榜单和前面的年度网络热词榜单有所重合又大有不同。两个榜单都选用了“双减”“躺平”“破防”“元宇宙”这几个词,但不少流行度和讨论度非常高的网络用词并没有入选《咬文嚼字》的 榜单,比如" YYDS "和"绝绝子"等,这是为啥呢?
硕硕个人认为,《咬文嚼字》的“身份性质”决定了它选词的严谨性、规范性和专业性:《咬文嚼字》是全国唯一一本以"纠错"为特色的社会语文运用刊物,倡导语文规范,提倡用纯正美丽的语言讲述中国故事。
“我们一直不主张选字母词(YYDS),因为所谓字母词不是纯正的汉语符号。我们评选的是我们母语的年度流行语,为什么要选由西文字母组成的‘字母串’呢?”“(绝绝子)在构成上‘游戏化’倾向明显,与典型的汉语构词规律有出入。”《咬文嚼字》主编黄安靖的解释印证了硕硕的观点。
既有广为人知、广泛使用、广受欢迎的“网言网语”踊跃出镜,也有典范正统、美丽优雅、庄重严谨的“规范用语”保持端庄;网络用语热情流动,规范用语自律矜持,它们互鉴互证,彼此耳熟能详,努力新陈代谢,日益深入人心。
正是这种语言内部的良性互动,印证着时代的发展脉搏,刷新着我们的文化景观,帮助我们以更加顺畅和自如的状态去讲好中国故事,传播好中国声音,彰显新时代的新活力。
文/ 硕硕
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com