annoy的词根词缀(词缀系列for-)
词缀for- 来源于古英语for- "away, opposite, completely", from PIE*pr-. from root *per(1)- "forward, hence".
for-思维导图 (长按可以保存)
forsake 英 /fəˈseɪk/ 美 /fərˈseɪk/ vt. 放弃;断念
●拆: for(completey) sake(抗拒; 阻止) -> 引申为: 放弃; 阻止
●TOEFL | GRE | SAT
●同
abandon 英 /əˈbændən/ 美 /əˈbændən/ v. 遗弃;离开;放弃;终止;陷入 n. 放任,狂热
●e.g.
He had made it clear to his wife that he would never forsake her. 他明确地向妻子说,永远不会离开她。
forgo 英 /fɔːˈɡəʊ/ 美 /fɔːrˈɡoʊ/ vi/vt 放弃;停止;对…断念
●拆: for(away) go -> go away 离开; 后引申为: 放弃; 节制等
●IELTS | GRE | SAT
●e.g.
No one was prepared to forgo their lunch hour to attend the meeting. 谁都不愿意放弃午餐时间出席会议
forbear 英 /fɔː'beə/ 美 /fɔːrˈber/ vt. 忍耐;克制 vi. 忍耐;克制 n. 祖先
●拆: for(away) bear(忍受) -> bear away from sth 忍受与某物相离 -> 避免; 克制
●GRE
●拓展
① forbearance 英 /fɔːˈbeərəns/ 美 /fɔːrˈberəns/ n. 自制,忍耐;宽容
●e.g.
She forbore to ask any further questions. 她克制自己,不再进一步提问.
forbid 英 /fəˈbɪd/ 美 /fərˈbɪd/ vt. 禁止;不准;不允许;〈正式〉严禁
●拆: for(away) bid(命令) -> to command sb away from sth命令某人与某事相离 -> 禁止
●初中 | 高中 | CET4 | CET6 | 考研 | 商务英语
●拓展
forbidding 英 /fəˈbɪdɪŋ/ 美 /fərˈbɪdɪŋ/ v. 禁止;不准(某人)做某事;(使)……不可能做某事,妨碍(forbid 的现在分词) adj. (外表)冷峻的,令人生畏的;令人厌恶的;险恶的
forget 英 /fəˈɡet/ 美 /fərˈɡet/ vt. 忘记;忽略 vi. 忘记
●拆: for(away) get -> to get away from the mind 离开心中 -> 忘记
●初中 | 高中 | CET4 | CET6 | 考研
●拓展
① forgetful 英 /fəˈɡetfl/ 美 /fərˈɡetfl/ adj. 健忘的;不注意的;疏忽的;使遗忘的
② forgettable 英 /fəˈɡetəbl/ 美 /fərˈɡetəbl/ adj. 易被忘记的
forgive 英 /fəˈɡɪv/ 美 /fərˈɡɪv/ vt. 原谅;免除(债务、义务等) vi. 表示原谅
●拆: for(away) give(给予) -> to give away (a punishment) 放弃惩罚 -> 宽恕; 原谅
●高中 | CET4 | CET6 | 考研
●拓展
① forgiveness 英 /fəˈɡɪvnəs/ 美 /fərˈɡɪvnəs/ n. 宽恕;宽仁之心
② forgiving 英 /fəˈɡɪvɪŋ/ 美 /fərˈɡɪvɪŋ/ adj. 宽恕的;宽容的;宽大的 v. 原谅;豁免(forgive的ing形式)
●IDM
sb could/might be forgiven for doing sth. 某人的做法虽错误却是可以理解的
forgive and forget 不念旧仇; 不记仇
forswear 英 /fɔːˈsweə(r)/ 美 /fɔːrˈswer/ vi. 作伪证 vt. 发誓抛弃
●拆: for-(away) swear(发誓) -> swear away from doing sth 发誓不干某事 -> 发誓摒弃
●GRE
●同
renounce 英 /rɪˈnaʊns/ 美 /rɪˈnaʊns/ vt. 宣布放弃;与…断绝关系;垫牌 vi. 放弃权利;垫牌 n. 垫牌
●e.g.
The group forswears all the worldly possenssions. 这个团体放弃了一切尘世财务.
壹 句
Truth in her dress finds facts too tight.
In fiction she moves with ease..
真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。
在想像中,她却转动的很舒畅。
- 飞鸟集
/End
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com