可能饿死用might 还是may(Pigsmightfly)
2019年是农历己亥年
即生肖纪年猪年 (year of the pig)
“我属猪”该怎么表达呢?
I am a pig?嗨!还真这么说
与“猪”有关的英文习语有哪些?
快Mark起来!
01
Pigs might fly.
▲ Pigs might fly
表示不相信某件事,不可能的事
【这是一个英式说法,带有反讽的感情色彩。】
☆There's a chance he won't get involved in this, of course.And pigs might fly.
当然,他还是有可能不插手此事的。是啊,太阳还能打西边出呢。
02
Live like pigs in clover.
▲ Live like pigs in clover
表示过着快活奢侈、养尊处优生活
【very happy and contented 非常幸福满足】
☆ They had a handsome pension and lived like pigs in clover.
他们有一笔可观的养老金,过着非常幸福满足的生活!
03
in a pig's eye/ear
▲ in a pig's eye/ear
表示不可能
【这个短语是源于19世纪时一种船上的游戏,其中有一个人被蒙上眼睛,转上3圈,然后要指出画在甲板上猪的眼睛,很少有人能成功做到这一点,后来人们就用in a pig's eye/ear转喻“不可能”】
☆ In a pig's eye he will pay me back!
他绝对不会还钱给我的!
04
a guinea pig
▲ a guinea pig
表示实验对象,供做实验的人
【通常用于测试药效的。】
☆ They're asking for students to be guinea pigs in their research into the common cold.
他们正在找学生来做他们研究普通感冒的实验对象。
05
pig out (on sth.)
▲ pig out (on sth.)
表示大吃大喝,狼吞虎咽
【美国口语、俚语】
☆ We pigged out on all the delicious cakes and pastries.
我们狼吞虎咽地吃着各种可口的蛋糕和点心。
06
sweat like a pig
▲ sweat like a pig
表示满头大汗
【还可以形容因为害怕、生病而流很多汗】
☆ The heat makes me sweat like a pig.
热得我满头大汗。
07
like stealing acorns from a blind pig
▲ like stealing acorns from a blind pig
表示轻而易举,小菜一碟
☆ Acing the test was like stealing acorns from a blind pig.
这次考试考个好成绩简直是小菜一碟。
08
pig/piggy in the middle
▲ pig/piggy in the middle
表示左右为难的人
【夹在争吵双方中间】
☆Her parents quarrelled a lot, and unfortunately she was always piggy in the middle.
她的父母经常吵架,不幸的是她总是站在中间。
在头条号关注“轻松学英文”,一起学地道的英文表达~
关注【轻松学英文】(xhdenglish)微信公众号,每天轻松学英文~
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com