日本媒体报道安倍和晋三(外媒总将安倍晋三写成)

日本媒体报道安倍和晋三(外媒总将安倍晋三写成)(1)

安倍晋三(资料图 视觉中国)

参考消息网5月22日报道境外媒体称,日本外务大臣河野太郎21日说,希望外国主要媒体用英文字母报道日本人姓名时,能先写姓再写名。例如首相安倍晋三被写成Shinzo Abe,未来希望能“正名”为Abe Shinzo。

台湾“中央社”5月21日援引日本《每日新闻》报道称,河野太郎当天在记者会上表示,将向外国主要媒体提出请求,希望报道到日本人姓名时,能用“先写姓再写名”的顺序来书写。

报道指出,目前外国媒体提到安倍晋三时,都用Shinzo Abe(晋三安倍)来书写,日本政府希望未来能用Abe Shinzo(安倍晋三)的顺序来书写。

河野太郎说,很多媒体在报道中国领导人及韩国总统时,使用英文字母都用先姓后名的顺序书写,“首相安倍晋三也希望用同样的顺序书写”。

另据日本共同社5月21日报道,河野太郎还指出“进入了令和这一新时代,东京奥运也即将到来”,有意把今明两年作为改变习惯的时机。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页