五丈灌韭的文体是什么(五丈灌韭文言文内容及翻译)
《五丈灌韭》的文体是文言文原文: 卫有五丈夫,俱负缶而入进灌韭,终日一区邓析过,下车,为教之曰:“为机,重其后,轻其前,命曰桥,终日灌韭百区不倦”五丈夫曰:“吾师言曰:‘有机知之巧,必有机知之败’我非不知也,不欲为也子其往矣,我一心溉之,不知改已”,今天小编就来说说关于五丈灌韭的文体是什么?下面更多详细答案一起来看看吧!
五丈灌韭的文体是什么
《五丈灌韭》的文体是文言文。
原文: 卫有五丈夫,俱负缶而入进灌韭,终日一区。邓析过,下车,为教之曰:“为机,重其后,轻其前,命曰桥,终日灌韭百区不倦。”五丈夫曰:“吾师言曰:‘有机知之巧,必有机知之败。’我非不知也,不欲为也。子其往矣,我一心溉之,不知改已。”
翻译:卫国有五个男子,都背着瓦罐从井里汲水浇灌韭菜园子,从早到晚,一天辛劳,只能浇一畦.郑国大夫邓析路经这里,看到他们笨重的劳动,便下了车,教他们说:“你们可以做一种机械,后端重,前端轻,名叫桔槔.使用它来浇地,一天可浇百畦而不觉累。”这五个人齐声说:“我们的老师说过:‘有使用机器的好处,一定就有使用机器的坏处.我们并非不懂,而是不愿制作使用。你走你的路,我们一心使用瓦罐浇灌,决不更改!”
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com