学韩语的困难(在学习韩语的过程中容易出错的地方)

学韩语的困难(在学习韩语的过程中容易出错的地方)(1)

(一)意思相近的词:

(1)在学习韩语的过程中,经常会把„졸리다‟与„졸다‟混淆。„졸리다‟可以翻译成“困,困了”,而„졸다‟则翻译成“打盹儿”。

(2)„과분하다‟ 与„너무하다‟有什么不同呢?„너무하다‟相当于汉语中的“过分”,而„과분하다‟则表示与自己做的事情相比受到的称赞太多,奖励或者答谢太丰厚,也可用来表示谁配谁绰绰有余等意思。

(3)„잊어버리다‟与 „잃어버리다‟ 有什么不同?前者是“忘记”,后者是“丢掉”的意思。学习韩语的人经常混淆这两个词,其实韩国人在日常生活中也经常弄错。这种时候我们根据语境可以推测出正确的意思。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页