虽然你很凶英语怎么写(我不该对你这么凶)
对某人凶
be hard on sb.
(1) be hard on sb.表示“对某人凶,对某人严厉”
英语解释为to criticize someone in a way that is unfair, or to be too strict with them。
可用于父母对子女严苛,也可用于心情不好时说话语气比较凶等。
(2) be hard on sb.还表示“对某人有害”
例
I'm hard on you because I care.
我对你严苛,是因为我在乎你。
Listen, I'm sorry I was so hard on you before.
抱歉,我之前对你这么凶。《老友记》
为难某人
give sb. a hard time
(1) give sb. a hard time表示“为难某人,难为某人,使某人不好过,和某人过不去”
英语解释为to treat someone badly or cause problems for them。
(2) give sb. a hard time还表示“严厉批评某人”
(3) have a hard time “日子过得不容易”
例
Did Tanner give you a hard time today?
泰纳今天为难你了吗?
Yeah, he gives me a hard time, but that's the deal with a father-in-law.
当然,他经常和我过不去,可这就是和岳父的相处之道。
欺负某人
pick on sb.
pick on sb. “欺负某人,刁难某人,找某人麻烦,跟某人过不去”
英语解释为to behave in an unfair way to someone, for example by blaming them or criticizing them unfairly。
例
I think what he's trying to say is that maybe in high school you picked on me a little bit.
我想他要说的是,或许在高中时你有点欺负我。
Maybe she's never been picked on for being different.
也许她从来没有因与众不同而被欺负。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com