容易出错的英文口语(地道英语chipon)

今天晚上我们准备去姐姐家吃饭,可是我一点也不想去原因是这样一个月前,我男朋友想要重新粉刷房子虽然我侄子很想赚这个钱,但我男朋友还是找了个更有经验的粉刷工闹得我侄子到现在都耿耿于怀现在每次我们看到他都很尴尬让我想到一句习惯用语那就是:chip on one's shoulder.,我来为大家讲解一下关于容易出错的英文口语?跟着小编一起来看一看吧!

容易出错的英文口语(地道英语chipon)

容易出错的英文口语

今天晚上我们准备去姐姐家吃饭,可是我一点也不想去。原因是这样。一个月前,我男朋友想要重新粉刷房子。虽然我侄子很想赚这个钱,但我男朋友还是找了个更有经验的粉刷工。闹得我侄子到现在都耿耿于怀。现在每次我们看到他都很尴尬。让我想到一句习惯用语。那就是:chip on one's shoulder.

Chip是木块的意思,而chip on one's shoulder,就是心里有根刺,怀恨在心的意思。上面我提到,因为我男朋友没有把粉刷工作交给我的侄子,他一直心里有根刺。他一直在生我们的气,这也就是为什么我不想去姐姐家吃晚饭的原因。

下面这个例子里,我们来看看这名年轻学生遇到了什么困难。

When I first went to private school, I had a hard time. I wasn't used to being around kids who came from wealthy families. And that upset me. Years later, my classmates told me how I always had a chip on my shoulder. That's because I felt they treated me badly because I wasn't rich.

这段话是说: 我最开始到私人学校上学的时候,特别不适应。我不习惯跟那些富裕家庭的孩子在一起。很多年之后,我的同学告诉我,他们总觉得我非常冷漠,心里有根刺似的。这可能是因为我觉得自己不够富有,所以老觉得其他人对我不友善。

这也能够理解,如果总觉得自己不如别人,很容易就会变得性格古怪。一般来说在比赛中,输掉的一方都会have a chip on its shoulder. 可是今年的女子世界杯,美国女足给大家树立了一个好榜样。

In interviews after the game, the American team showed how to be graceful in defeat. Team members didn't seem to have a chip on their shoulders.

在赛后接受采访时,美国队显示了如何从容地面对失利。她们一点也没有怀恨在心。

******

大家都希望有个好的工作环境。这对每个人也确实非常重要。但是同事之间难免存在竞争,就像下面这个人 ,他在竞争中胜出了,可是还有什么可为难的呢? 我们来听听他对同事讲的一番话:

We've both wanted to move up in the company. So I'm sorry that the boss promoted me and not you. Every time I try to talk to you, you've got a chip on your shoulder. But if you want to be mad at someone, it should be with the boss. She made the decision."

我知道咱俩都想升职。所以对于老板没有给你升职我感到很遗憾。但是每次我跟你说话的时候,你都好像对我怀恨在心似的。如果你要生谁的气,应该也是老板的气。因为是她做的决定。

同事间相互竞争向来是个难以处理的问题。升职了当然高兴,可是也难免遭到其他人的嫉妒。上面的例子中,my co-worker always has a chip on his shoulder because the boss didn't give him a promotion, 我的同事因为老板没给他升职而怀恨在心。

中国日报网翻吧

translationtips

长按识别二维码关注翻吧

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页