对不起请原谅日语怎么写(日语的道歉你居然还只会)
小伙伴们,是不是在看日剧和动漫的时候,经常看到日本人一言不合就要道歉呢?
是不是感到了有些疑惑,为什么他们的道歉都是五花八门的,怎么可以说这么多?!
甚至在一些影视剧中,一集可能就有不下20次道歉。
这和日本的文化有关,在日本所倡导的主流文化中,道歉是礼貌的表现。在我国有这么一句话:礼多不伤人,意思是对别人要有礼貌,多施礼不会得罪对方。在日本,这种文化得到了继承和发扬,从而也形成了日本独特的道歉文化。
下面我们就来了解一下具体怎么道歉吧~
首先就是被人们所熟知的“すみません”
“すみません”有对不起的意思,但是也有打破僵局的意思,和英语的“Excuse me”,或者“Pardon”意思差不多。
比如,你想问路的时候可以说
すみません、郵便局(ゆうびんきょく)はどこにありますか?
不好意思,请问邮局在哪里啊?
当然,“すみません”肯定是表达对不起的意思,在诚恳的道歉是使用,不小心弄脏了别人的衣服啊、踩了别人的脚啊、不小心撞到别人的时候都可以使用。
举个例子,假如你迟到了可以说
すみません、遅(おそ)くなりました。
对不起,我迟到了。
“すみません”还能在打招呼时使用
比如,在饭店吃饭
客人:すみません(服务员)
服务员:はい(来了)
客人:あの、メニュありますか(有菜单吗)?
在日本“すみません”很多时候可以代替“ありがとう”使用。日本是比起道谢,更喜欢道歉的民族。比起获得别人帮助的感恩,他们更在乎因自己的问题而需要他人帮助,给他人添加的麻烦。
“申(もう)し訳(わけ)ございません”或“申し訳ありません”
这是非常尊敬的敬体形式,用于长辈、上司。另外服务性行业的人对顾客向来使用最高敬语,因此,服务人员向顾客道歉时也会用「申し訳ございません」「申し訳ありません」。
所以在对上司或者长辈道歉时,记得使用敬体哦~
“申(もう)し訳(わけ)ない、すまない、ごめんなさい、ごめん、悪い(わるい)”
这些是简体形式的道歉用语,用于平辈、晚辈或者较熟悉的人和关系亲密的人。
“申し訳ない、すまない”
是男性用语。
“ごめんなさい、ごめん、悪い”
用于较熟悉的人之间。
与「ごめんなさい」相比,「ごめん」更随便一些,一般对亲密的朋友或熟悉的晚辈使用。
“失礼(しつれい)します”
这个和“すみません”的用法差不多,用于道歉,打招呼和与人分别时使用。
比如,在朋友家里做客,要离开了
失礼ですが、私はそろそろ......
不好意思,我差不多要......
“失礼(しつれい)いたします。”
是失礼します的自谦语形式。所谓自谦,就是自我谦卑,通过贬低,压低,己方行为,来变相地抬高对方的地位。
比如,你是一个安保人员,一位女士在离开服装店时警报响了,因此你需要对她的随身物品进行检查。那么这个时候你就可以说“失礼いたします”啦。对于自己即将为这名女士带来困扰的行为道歉。
“失敬(しっけい)”
可用于男子之间分别、道歉等时的寒暄语。再见,对不起。
失敬、待たせてしまって。
抱歉,让你久等了。
“あしからずご了承(りょうしょう)ください”
一种非常商务的措辞,一般会出现在各种官方公告,通知,发表会当中。有2种具体的使用场景:
1、用在请对方体谅并且接纳某件事情的情况
2、用在告知对方某件事情,并请对方知悉 如:千里さんはこの新しい年にこの公开手纸を书きました。ネットを通じて公开します。ご了承ください。翻作:遥遥千里在这崭新的年头给您写下这一公开信,并通过网络公开发布,敬请您谅解。这就属于情况 。
“ご迷惑(めいわく)をおかけて”、“ご面倒(めんどう)をおかけて”
这是日语当中的尊他敬语的一种变形可以翻译成,给您添麻烦了。日本人最介意的事情可以说就是给人添麻烦了,因此需要为自己的言行向对方道歉时,是一定会加上这句话的,来表达自己的歉意。
甚至有的时候并没有做什么很对不起对方的事情,只是为了谨慎起见,都会在句前加上这句话,来凸显自己态度的诚恳和前辈。以及是一种非常礼貌,尊敬且有距离感的措辞。
所以,在亲人这种足够亲近的关系中就算犯了什么错,一般也不会加这句话。而在工作,等官方性质较强的社交场合反之。
例如,受到了长辈的关照可以说
ご迷惑(めいわく)をおかけたことを心からお詫(わ)び申(もう)し上(あ)げます。
给您添麻烦了,在此谨表衷心的歉意。
因为工作失误,导致公司事务没有成功对接
貴社(きしゃ)にご面倒(めんどう)をおかけして誠(もこと)に申し訳ございません。
给贵公司添了很大麻烦,万分抱歉。
“お許(ゆる)しください。”
犯了重大错误的时候,因自己的原因造成了别人的不幸之类的,请求原谅。和之前几个最大的区别是,之前的道歉重点放在对于个人行为的反思上,这个词的重点是放在希望得到对方原谅上的。也就是说目光不是聚集在自己的行为上,而是聚焦于对方。
“勘弁(かんべん)してください”
偏向口语的表达,只有关系足够亲密时才能够使用。
比如,一对男女朋友,男生在沙发上打游戏,女孩想让他帮忙买些东西回来时,男生觉得打扰他了,不耐烦,就会说“勘弁してくださいよ”
“二度(にど)とこのような間違(まちが)いは致(いた)しません。”
在工作上造成了失误时使用,表示不会再次发生同样的事情。
除了道歉的话还有很多道歉的动作、方式,比如鞠躬、下跪甚至是切腹。
总之日本的道歉文化是很有趣的,下次我们可以再一起分享道歉的方式。
关于日本的道歉文化,还有一部电影推荐——《道歉大师》,讲述黑岛让经营着一家名为东京道歉中心的机构,以帮助客户处理道歉事宜为生,他都可以凭借自己掌握各种道歉技巧顺利解决,化险为夷。于是,便产生了专门替人道歉的行业。
感兴趣的小伙伴可以看一看哦~
------------------------------------分割线--------------------------------------------
文章转载自微信公众号“北京燕园培训学校”欢迎大家了解呀~
文章图片来源于网络
转载已经经过公众号的同意
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com