time to sleep和time forsleep(睡得晚不是sleep)

sleep是睡觉,

late有迟了、晚了的意思

所以睡得晚是sleep late?

那就错过头了!

time to sleep和time forsleep(睡得晚不是sleep)(1)

Sleep late才不是睡得晚

sleep

在睡着的状态

(不是去睡觉的动作)

late

超出预期时间的

(也就是晚的,迟的)

sleep late

睡着的状态超出预期的时间

(即睡过头、起得晚)

例句:

I studied very hard for my math exam last week, so I slept late.

上周我为了数学测验而努力学习了,所以睡过头了。

I slept late on Saturday.

我在星期六睡到很晚。

time to sleep和time forsleep(睡得晚不是sleep)(2)

睡得晚英文怎么表达?

I went to bed late last night.

昨天我很晚才睡。

如果是"很早就上床了,但是很晚才睡着"

I got to bed early last night, but I couldn't get to sleep till 2 AM.

我昨天很早就上床睡觉了,但是凌晨2点才睡着。

get to bed early:很早就上床

get to sleep late:很晚才睡着

(get to sleep=进入睡着的状态)

time to sleep和time forsleep(睡得晚不是sleep)(3)

大家平时都是什么点睡觉呢?是属于夜猫子一族还是早睡早起一族?接下来再给大家补充一些与睡眠相关的英语表达。

赖床

美式英语中通常将“赖床”翻译为“sleep in”;而在英式英语里则将其翻译为“lie in”,意思是比平时起得晚。

sleep in

英文解释:to sleep until later in the morning than you usually do

例句:

I usually sleep in on Saturdays.我通常星期六都要睡到很晚才起床。

lie in

英文解释:a long stay in bed in the morning

例句:

It was a Sunday, so he could lie in till almost lunch time.那是个星期天,所以他可以睡懒觉睡到快要吃午饭的时候。

time to sleep和time forsleep(睡得晚不是sleep)(4)

熬夜

“熬夜”的表达方式有很多种,最常用的就是“stay up late”,当然也有“night owl(夜猫子)”, “burn the midnight oil”和“pull an all-nighter”这种形象的表达。

例句:

1、Don't stay up late. It's bad for your health.

别熬夜太晚,这对你的身体有害。

2、The late-night parties make the hotel a haven for night owls and a hell for anyone with children.

那些深夜派对把酒店变成了夜猫子的乐园,对于带着孩子的人们则成了地狱。

3、If you often burn the midnight oil, you'll burn yourself out.

如果你经常熬夜,会把身体搞垮的。

4、College students often pull an all-nighter at the end of a semester.

一到学期末,学生们就经常通宵学习。

time to sleep和time forsleep(睡得晚不是sleep)(5)

早睡早起

熟知的“早睡早起”的表达方式有“keep early hours”和“go to bed early and get up early”。

还有一个很形象的表达“early bird”,与中文“早起的鸟儿有虫吃”相呼应,这个表达相当形象。

例句:

1、The early bird catches the worm.

早起的鸟儿有虫吃。

2、To keep early hours is good for health.

早睡早起有益健康。

3、It is a good habit to go to bed early and get up early.

早睡早起是一种好习惯。

time to sleep和time forsleep(睡得晚不是sleep)(6)

失眠

明明很想睡,但躺着就是睡不着。在英语中,“失眠”也有很多表达方式,像“insomnia”、“sleepless”、“toss and turn”和“don't/doesn't/didn't sleep a wink”等。

例句:

1、Worries and tenseness can lead to insomnia.

忧虑和紧张会导致失眠。

2、Joseph spent a sleepless night wondering what to do.

约瑟夫一夜未眠,在想该怎么办。

3、I toss and turn all night.

我一宿辗转难眠。

4、He didn't sleep a wink all night

他一夜没合眼。

time to sleep和time forsleep(睡得晚不是sleep)(7)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页