战狼2被剪掉的预告(看了战狼2的日本预告)
《雷神3:诸神黄昏》上映以来在世界各地都取得了不错的票房成绩。
除了轻松搞笑的新画风,惊爆眼球的特效外,恰当的宣传手段也是很重要的。
美国版的预告片,从画面、音效全方面展现了本片的亮眼之处。
在中国上映前期,主演克里斯·海姆斯沃斯特意拍了一版“给中国粉丝”的预告片。
日本也是重要的电影市场,在这里的预告片一定也是很酷炫吧,小万也点开看了一眼……
Emmmmm……怎么海拉和雷神伙伴们的终极对决变成了街机对战模式?!
这不是我的《雷神3:诸神黄昏》啊喂!
这种“泛动漫二次化”在我们看来很违和,在日本观众眼中却是再正常不过的了。
所有引进到日本的电影,预告片都要经过“中二化”的改造。
《战狼2》凭借逆天的票房成绩,在登陆美国之后,最近也在日本上映了。
在东京电影节中国电影周部分,吴京更是凭借此片拿下了第二届金鹤奖影帝。
这消息一出,日本媒体也竞相报道。
日本某网站,就以“《千与千寻》的3倍”、“收获983亿日元票房”的电影作为标题,宣传了《战狼2》将在日本上映一事。
到这里画风都是很正常的,可是看到日版海报和预告片才感觉到日本特有的“中二燃”。
首先是海报,和中国的海报相比,小万真的是感觉这个海报更像游戏海报了。
《战狼2》中国海报与日本海报
《使命召唤4》游戏封面
随后发布的《战狼2》日本版预告片,更是让将“中二之魂”发挥到极致。
首先,预告片先让观众们了解《战狼2》有多棒呢?
这部影片取得了亚洲票房第一!更掀起了全球的战狼热潮!
成龙说:“吴京是我和李连杰的接班人!”
话是没错,但是金灿灿的字体加上爆炸特效,看着有点过于华丽了。
预告片里也介绍了影片的剧情:
原特种部队“战狼”的士兵冷锋,与两个同伴合作。
一个是值得信任的老兵;
一个是军事迷的富二代。
以3人之力对抗1万人反乱军!
一场究极战斗就要开始啦!
看过《战狼2》的都知道反叛军是很多,但是1万人真是有点夸张了。
战斗力如此悬殊,这一切究竟是怎么做到的?
只看吴京先是一脚;
又是一脚;
再来一脚!
这都是因为吴京他是,腿击王子啊。
王……王子……
看了这个预告,大家纷纷吐槽,觉得这是一个奥特曼打怪兽的故事或者是一个超能力的故事。
小万觉得虽然对于不太熟悉的本片的观众来说,这样“燃”的预告片的确会吸引观众的注意,可是对于看过的人来说就真的有些夸张了。
不止是《战狼2》,其他国产电影在日本上映的时候也逃不了这般“中二燃”的画风。
玄幻题材的《西游降魔篇》“中二”化就更加严重了。
一上来就被漫画家鸟山明评为“全宇宙最趣味”的电影。
星辰大海算什么,我们星爷的梦想是征服宇宙!
然后就是漫画风标题。
人物介绍也一样是“中二”风满满。
更令小万惊讶的是,就连略显严肃的《绣春刀》在这里也没逃脱“中二”化的命运。
“难违的命运”、“爱与正义”这些经常在热血动漫里出现的词,放在残酷的江湖里也是违和感爆表了。
这是背负着的命运
为了爱和正义,必死也要战斗的男人们
让小万觉得之前看的是个假的《绣春刀》,可能到了日本变成了《武士刀》了。
还有一些如《狄仁杰之通天帝国》《美人鱼》《长城》《鬼吹灯之寻龙诀》等国产片都有日版预告,感兴趣的观众可以找出来感受一下。
和小万看了这几个日版预告片,会不会发现他们的一些规律呢?
小万倒是发现了一些,那么现在就教教大家如何打造一款日本版预告片!
➤漫画风格的电影片名和爆炸特效
不管是古代片还是现代片,现实主题还是魔幻主题,总之先从电影名“燃”起来,字体的要求就是要大要漫画风要金灿灿。
《西游伏妖篇》
《智取威虎山》
《封神传奇》
《长城》
有的时候电影名还要从火焰里冒出来,寓意着“燃到爆炸”!
片名可以代表一个电影的性格,有这么“炸裂”的片名,电影也“燃起来了”。
对于提高电影“燃值”的办法,日本电影人抓住了这个关键的精髓。
➤给电影角色一个响彻天际的名号
日本观众可能对中国的历史文化的人物不是很了解,那就要用给人物起一个容易理解的“名号”帮助理解。
就好像冷锋成为了“腿击王子”一样。
《狄仁杰之通天帝国》中的狄仁杰变成了“中国版福尔摩斯”。
那么,元芳是不是就是“中国版的华生”了?
大人,这部片子没有我
日本人可能不是很理解“锦衣卫”的概念,所以他们被称为了“皇帝的守护者”。
守护者?日本动漫看多了的小万,脑海里出现了沈炼大人拿着仙女棒,不对是绣春刀,对着伙伴们说:“今夜的皇帝,由我们来守护!”的奇怪画面。
这样的起“名号”的办法,既可以让观众快速了解角色,也是宣传的电影的好噱头。
➤华丽丽的宣传词加上激情澎湃的配音
有了“燃到爆炸”的片名,对人物也有了了解,就要看看剧情了。
剧情一定是主人公们遇到了惊世的危机。
《寻龙诀》就是3个传说中的盗墓贼即将展开一场极其危险的冒险。
《美人鱼》便是人鱼与人类之间的“壮绝之战”!
制作上,这些电影便都是“超级的大制作”。
《绣春刀》是武侠电影的“超级大制作”。
即将上映的《妖猫传》更是“空前绝后的超级大制作”!
日本声优的厉害大家都在动漫作品里见识过,极有感情和表现力。
在为国外电影做吹替工作时同样的爆发力十足,甚至更加夸张。
这时候更加觉得电影被深度“动漫化”。
Tips:吹替:指将国外的电影重新配音,以方便本国人视听。
学会以上3点就可以为电影打造“燃值”翻倍的预告片啦。
预告片作为了解未上映影片最好的方式,为了让本土观众更好的了解,做出一些改变也是无可厚非。
不知道日本的观众会不会被这样的预告片吸引,但是中国的影迷却都感觉一些搞笑和尴尬。
好的电影预告片,不仅要有吸引人的噱头,更需要体现电影的内涵。
这样“中二化”的处理,会使得电影创作者的意图发生改变,与电影本身相差过大的预告片也会让观众心理有落差。
对于电影宣传来说,有的时候不要这么“中二燃”才好。
注:本文图片来源于豆瓣或网络,若有侵权请主动联系我们。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com