天生一对的英语怎么写(他们似乎是天生的一对)
关键词解释:
be cut out for 或:be cut out to be上帝造的;巧夺天工的;天造地设的; 适合于;天生适合于;适合担任
本课学习目标:熟练使用该短语表达相关意思
学习方式和要求:反复练习,达到见汉字说英语的程度
用例1:
他们似乎是天生的一对。
They seem to be cut out for each other.
用例2:
他天生是当艺术家的料。
He is cut out for an artist.
用例3:
我不适合做这工作。
I’m not cut out for this job.
用例4:
我天生不是当教师的材料,我不善言谈。
I’m not cut out for teaching. I’m not good at talking.
I’m not cut out to be a teacher. I don’t have the gift of gab.
注:gift of gab口才(辩才,伶牙俐齿)
用例5:
我天生不适合住在北京,那里冬天太冷了。
I’m not cut out for living in Beijing. It is too cold in winter.
用例6:
我怀疑乔是否适合当医生; 以他对运动方面的兴趣,他能成为一个较好的体育教员。
I doubt whether Joe is cut out for a doctor, with his interest in athletics he would make a better physical instructor.
注: make成为,造就
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com