钱爸树屋英语读本(老爸读诗-TheMoneyTree)
晓华亲子英语
轻松自然习得
一个月前,Uncle Ting看我为准备启蒙课程上线忙得不可开交,十分自觉地带着Emma录了一期“老爸读诗”。要知道平时我可是要催好几次他才肯录的呀!当时我还小感动了一下。
(此处省去一篇关于为何爸爸一带娃就能收获各方赞赏的一万字论文……)
然后,这首诗,一个月以后,我才想起来,还没有发。
嗯,希望Uncle Ting不要看到今天的推送。
这首诗的题目是——The Money Tree,妥妥就是摇钱树!作者C.J. Heck是一位美国童书作家和诗人。The Money Tree用简单而贴切的语言,描述出了人人都梦想拥有的摇钱树。
老爸和Emma都读了这首诗,他俩谁读的好听,谁听上去更向往摇钱树呢?
The Money Tree
by C.J. Heck
I dreamed I grew a money tree
outside in my yard.
My job was to care for it
and I worked very hard.
I saw that it was watered.
It grew so straight and tall
and when the money ripened
I picked it in the fall.
The flowers were green dollar bills,
the seeds inside were coins,
and others grew and glittered
where all the branches joined.
On windy days I stood below
and held a great big bucket.
Other days I climbed right up
to find one ripe and pluck it.
People say that money
doesn't really grow on trees.
I know. I only wish it did
just like in my dreams.
重点词汇:
ripen v. 成熟
green dollar bill 美钞,因为美元纸币上都有绿色,所以美钞又叫greenback
bucket 桶
pluck v. 拔、采、摘
glitter v./n. 闪烁、闪闪发光
有这么一句英谚:All that glitters is not gold. 闪烁的未必都是金子。
Money doesn't grow on trees. 树上可不生钱。
这也是英文中的一句谚语,教导人们金钱来之不易,不要不劳而获。
那么,这首诗又教导了我们什么呢?
Uncle Ting和Emma的更多音频
【关于我们】
晓华老师
亲子英语启蒙专家,童书译者。专注双语学习近10年,提倡自然习得。著有畅销图书《让孩子轻松说出地道英语》。曾获中国新闻奖、彩虹奖、亚广联广播节目特别大奖等。
Uncle Ting
Emma爸爸,资深英文主播,曾获广播电视节目主持人的最高荣誉——金话筒奖。喜欢古典文学,美文诗歌是最爱。
Emma
北京某公立学校,小学生一枚。获得全国英语大赛一等奖、拼写单项奖,其英文听、说、读、写水平,与母语国家同龄孩子相当。
长按识别上方二维码
收听更多绘本故事
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com