fish女友(fish是鱼wife是妻子fishwife竟是骂人的话)

fish 是鱼,wife 是妻子,

那fishwife难道是“鱼的老婆”?

想想肯定也不是啦!

fishwife这个词的由来据说还有一个传说。

据说以前英国卖鱼的妇女十分的粗鲁,你去她们那里买鱼的话,如果你跟她们讨价还价的话,你最后买了还好,如果讨价还价半天,你最后还没买,她们就会破口大骂。

因此Fishwife就成了“泼妇”的意思。当然,还可以翻译为“卖鱼妇”。

fish女友(fish是鱼wife是妻子fishwife竟是骂人的话)(1)

哈哈,说起“泼妇”这个词,你肯定,一定,100%说过,对不对?

特别是男同胞用来骂女同胞,

老公用来骂老婆的。

不过,一旦“泼妇”这个词一出口,

老公也没啥好下场。

正所谓骂老婆一时爽,后果火葬场!

所以,奉劝男同胞“泼妇”这个词还是不要轻易说出口。

如果你实在憋不住,那我建议你可以骂一句“fishwife”,

我保证老婆们听不懂,这样,你自己也不用辛苦憋着,老婆还听不懂!

例句

Don't scream in public like that, or people will treat you as a fishwife!

不要在公众场合大喊大叫,不然,人们会把你当作泼妇。

说到“fishwife”,还有一个相似的词:“midwife”

Midwife”的意思可不是:中间的老婆。

我们来看看看柯林斯词典的解释:

A midwife is a nurse who is trained to deliver babies and to advise pregnant women.

意思就是“助产士,接生员,产婆”

例句

When you have a baby, you'd better listen to the midwife's advice so that you can suffer less

生小孩的时候,你最好听助产士的建议,这样你才能少受点罪

我是“蘑菇英语”,专注于分享英语知识,欢迎点赞,关注,留言!

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页