1和2谁更好英语(老外说的两个人)

@英语天天talk原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用

平时我们经常挂在嘴边的“两个人,三个人……”用英文该怎么说呢?很多小伙伴们就觉得,这种超级简单的、没有技术含量的问题,就没必要再提问了;今天咱们就来考一考大家吧!

1和2谁更好英语(老外说的两个人)(1)

如果在生活中,咱们想要表达“两个人”,英语该怎么说呢?

two persons ? 还是 two people ?

估计看到这个问题的小伙伴们,现在都有点蒙蒙哒了……接下来咱们就仔细分析一下吧!

person -- n. 中文翻译指:人

person -- n. 英文解释指:

A person is a man,woman or child.

“一个男人”可以是person,“一个女人”可以是person,或者“一个孩子”也可以是person;

也就是说:在平时说话的时候,“person”这个单词就可以用来表达“一个人”的意思。

所以呢,在想要表达“两个人,三个人……”的时候,肯定是要用到“person”的复数形式的;

但是问题来了,在英文中“person”的复数形式有两种:

person -- (复数)persons

person -- (复数)people

这两个复数形式,在说话使用的时候,给很多小伙伴们就造成了一定的困扰,到底使用哪个呢?

person -- 通常表达:(独立的,个体的)一个人

复数形式:persons -- 通常会用在一些正式的场合,或者是官方的场合;

(比如一些正式的官方通告,书面文件,法律文件……)

This lift can hold a maximum of 15 persons.

这部电梯最多可容纳15个人。

maximum -- adj. 最大限度的,最大的,最多的

这句话中:15 persons 就是一个比较正式的表达;

经常坐电梯的小伙伴们,如果稍加留意,就会发现,电梯里面经常会贴有这样类似的小通告。

需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

再有就是,我们经常会听到的法律宣传语:

The law is no respecter of persons.

法律面前,人人平等。

在说话的时候,“ person ”的另一个复数形式:

poeple -- 通常会用在:比较日常的场合下,比较口语化;

在说话的时候,想要表达很多人呢,我们就可以直接这样来说:

a lot of people / many people

很多人

A lot of people at the party.

在派对上有很多人。

There are only two people here.

这里只有两个人。

需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油 !

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页