爱莲说翻译(爱莲说原文是什么)

《爱莲说》译文:水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多晋代的陶渊明唯独喜爱菊花从李氏唐朝以来,世人大多喜爱牡丹我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳(它的茎)中间贯通外形挺直,不生蔓,也不长枝香气传播更加清香,笔直洁净地竖立在水中(人们)可以远远地观赏(莲),而不可轻易地玩弄它啊我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子唉对于菊花的喜爱,在陶渊明以后很少听到了对于莲花的喜爱,和我一样的还有谁?(对于)牡丹的喜爱,人数当然就很多了,我来为大家讲解一下关于爱莲说翻译?跟着小编一起来看一看吧!

爱莲说翻译(爱莲说原文是什么)

爱莲说翻译

《爱莲说》译文:

水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋代的陶渊明唯独喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世人大多喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。(它的茎)中间贯通外形挺直,不生蔓,也不长枝。香气传播更加清香,笔直洁净地竖立在水中。(人们)可以远远地观赏(莲),而不可轻易地玩弄它啊。我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,在陶渊明以后很少听到了。对于莲花的喜爱,和我一样的还有谁?(对于)牡丹的喜爱,人数当然就很多了!

《爱莲说》原文:

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页