老街诗词闲话138(老街诗词闲话119-我的诗因有)
前几天在问答里帮助改了一首小诗,没想到的是因为使用了云雨一词,被一个网友指责为艳诗,正好又看到另一个问题:“云雨”在古人笔下往往另有所指,有何历史渊源?把两个问题合到一起,放在这篇文章里,大家看看云雨一词的用法与诗词衍生之意的解读。
一、两首诗原诗是一个题主的原作,问题是“此诗合乎七律吗?”原诗如下:题目《赠某某》
一段真情多少诗,从今心神全向你。 静如双履非常伴,动若形影不能离。同忧无忧中棠红,爱惜还惜张范妻。 为她情歌欲唱遍,让尽天下羡煞尔。
这首诗当然不是七律,这里就不一一指出了。主题是爱情,似乎是新婚不久新郎的感怀;物象有双履表示不分离,古人一般用鸳鸯等鸟类,连理枝等植物比喻情人。中棠红不可解,似乎是指海棠的红花;用典张范妻,也不可解,张范是东汉人,太傅袁隗想让女儿做张范的妻子,张范辞谢没有接受。张范后来娶妻何人,老街不太清楚,不知张范妻有什么含义。或者题主姓张?
大概意思是:今天以后我全心全意对你,安静的时候就像一双鞋,并排而伴,行动的时候.....也像一双鞋,形影不离。五六句似乎是忧愁时爱惜你,七八句是题主为情人唱遍情歌,让他人羡慕吧。
二、有人以为是艳诗写完后有评论说,这是一首艳诗,我倒是没有想到,而且对方特别指出“云雨”一词,是不能给孩子们讲的。至于能不能给学生讲,我以为多虑了,学校里的老师是要求学生阅读红楼梦全本的,《红楼梦》第六回:贾宝玉初试云雨情,刘姥姥一进荣国府。
关于“云雨”一词,其实含义还是很多的,至于眼中看到的是爱情还是艳情,因人而异,“仁者见仁,智者见智”,清朝学者谭献在其《复堂词录序》说过:甚且作者之用心未必然,而读者之用心何必不然。同一个作品有不同的看法是正常的。例如张惠言认为温庭筠菩萨蛮有屈原“初服”之意,但是王国维就说他“深文罗织”。所以以为是爱情也好,以为是艳情也好,都是正常的不同解读。
这里不说分歧,只说说云雨一词的多重含义。
三、云雨的多重含义
云雨一词, 是诗词中常见的意象之意,不仅仅是自然现象,也是男女感情的形象表达,还有衍生出的其他含义。大概有以下几种。
1、顾名思义是指云和雨,
就是自然现象,不一定有其他意思,例如《水调歌头·游泳》词:"更立西江石壁,截断巫山云雨,高峡出平湖。"《诗·召南·殷其靁》“殷其靁,在 南山 之阳” 毛传:“山出云雨,以润天下。”又如魏晋时的江回诗作:
巨鳌戴蓬莱,大鲲运天池。倏忽云雨兴,俯仰三州移 。
2、、宋玉的云雨
但是在宋玉《高唐赋》中提到后,云雨就被赋予了男女之情。
《高唐赋》:“昔者楚襄王 与 宋玉 游於 云梦 之台,望 高唐 之观,其上独有云气……王问 玉 曰:‘此何气也?’ 玉 对曰:‘所谓朝云者也。’王曰:‘何谓朝云?’ 玉 曰:‘昔者先王尝游 高唐 ,怠而昼寝,梦见一妇人曰:妾 巫山 之女也,为 高唐 之客,闻君游 高唐 ,愿荐枕席。王因幸之。去而辞曰:妾在 巫山 之阳,高丘之岨,旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮, 阳台 之下。’”
因有“愿荐枕席、王因幸之”,后来人因此用“云雨”指男女欢会。如红楼梦第六回:贾宝玉初试云雨情, 刘姥姥一进荣国府。但是诗人用云雨形容男女感情一般都文雅得多 ,如元稹悼亡诗 :
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
李白清平调:
一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
3、离别
云雨衍生出来的意思还有离别,云雨不成却成离散,如南朝宋时的鲍照 《登云阳九里埭》诗:
“既成云雨人,悲绪终不一。
4、代指人,如情人或歌女
如《何满子》云雨代指有点暧昧之意的人 :
云雨常陪胜会,笙歌惯逐闲游。锦里风光应占,玉鞭金勒骅骝。戴月潜穿深曲,和香醉脱轻裘。
5、恩泽
如同“雨露”,云雨也被比作恩泽,如李商隐《深宫》, 是指冷宫之人感受不到皇帝的恩泽:
金殿销香闭绮栊,玉壶传点咽铜龙。狂飙不惜萝阴薄,清露偏知桂叶浓。
斑竹岭边无限泪,景阳宫里及时钟。岂知为雨为云处,只有高唐十二峰。
这种女人的失宠或受宠被衍生出臣子在皇帝那里的受宠或者失宠:
《后汉书·邓骘传》:"托日月之末光,被云雨之渥泽。"
三国曹植《封二子为公谢恩章》:"洪恩罔极,云雨增加。"
6、变化 世态无常
这种忽云忽雨的现象,又被形容人间的事态炎凉,引申为人情的反复无常,如杜甫《贫交行》:"
翻手作云覆手雨,纷纷轻薄何须数。君不见管鲍贫时交,此道今人弃如土。
宋·辛弃疾《玉楼春·客有游山者以词来索酒再和》词:
人间反覆成云雨,凫雁江湖来又去。
结语
诗中的云雨是什么含义,还要看上下的语境,即使是同样的语境也会有不同的认识,例如同样是男女之情,有人到的是爱情,有人看到的是色情。
联想与衍生之意,是文学作品特别是中国古典诗词的特色,王国维在《人间词话》有三重境界之说,还自认为可能不会被晏殊等原作者认可:
然遽以此意解释诸词,恐晏、欧诸公所不许也。
叶嘉莹先生借用西方美学和诠释学来解读中国古典诗词,她认为张惠言把自己联想的“衍生之意”强指为温庭筠的“原意”,是其不如王国维之处。还是清朝学者谭献在其《复堂词录序》说的好:
甚且作者之用心未必然,而读者之用心何必不然。
@老街味道
关于王国维三重境界可以参看:未必每个人都能读懂 王国维《人间词话》中的三种境界
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com