山川之美古文及译文(小古文十一山川之美)

山川之美

山川之美古文及译文(小古文十一山川之美)(1)

山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。——【南朝】陶弘景《答谢中书书》

注释:

共:一起;入云:插入云霄;交辉:交相辉映;四时:四季:俱:全,都;晓雾:清晨的雾;歇:消散;颓:坠落;沉鳞:水中的鱼;竞跃:争相跳跃;实:实在;欲界:物欲横流的人间,指人间;仙都:仙境;康乐:南北朝诗人谢灵运;未复:不再;与:赞许。

表示“都”的词语:

1、尽:木叶尽脱;2、咸:浓香扑鼻,人咸爱之;3、皆:藕与莲,皆可食也;4、俱:青林翠竹,四时俱备

链接:

山川之美古文及译文(小古文十一山川之美)(2)

与朱元思书 【南北朝】 吴均

风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠(ling)泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

注释

净:消散;共色:一样的颜色;甚:胜于,超过;寒树:看着让人发寒的树,指绿树;好:美好,漂亮

山川之美古文及译文(小古文十一山川之美)(3)

望庐山瀑布 【唐】 李白

日照香炉生紫烟,

遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,

疑是银河落九天。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页