太阳比以前更明亮的用英语怎么说(太阳太大了用英语怎么说)

最近天气越来越炎热了,很多小伙伴都忍不住要吐着舌头,用手掌给自己扇风了。

是不是特别像在努力散热的小狗狗,所以炎热的天我们经常用一个英语表达:Dog days。

Dog days就表示the hottest days of the year,一年中最热的天,应该就是三伏天了吧。

小暖身结束,本期我们要学习的表达确实和热相关。

国外太阳太大,中暑了!那如何用英语跟医生说“中暑”?

太阳比以前更明亮的用英语怎么说(太阳太大了用英语怎么说)(1)

“太阳太大了”用英语怎么说?

首先我们看看“太阳太大了”,“太阳太大了”用英语怎么说?难道说“The sun is big”吗?

如果你说The sun is big,语法上完全没问题,但是它更强调的是太阳这个物体真的好大好大。

但是“太阳太大了”在中文里,很多时候表示的意思是太阳光太强了,太强烈了,让人受不了。

英语中可以直接用到bright这个英语单词说:

The sun is very bright today.

今天的太阳特别大。

It's very bright outside.

外面的太阳很大。

太阳比以前更明亮的用英语怎么说(太阳太大了用英语怎么说)(2)

“中暑”英语咋说?

太阳太大,可能会导致中暑。

中暑严重点可能有人会晕倒,所以它的这个症状和英语单词stroke(中风)有共同之处。

所以“中暑”的英语表达是sunstroke(太阳导致了你头晕,晕倒)或者heatstroke(热度导致你头晕),两个单词任选其一都可以表达同样的意思。

看个英语例句:

The Florida heat gave you sunstroke, Gallagher?

弗罗里达热得让你中暑了吗,盖拉格?

Hey, darling, I think I might have a little heatstroke from being in the sun all day.

亲爱的,晒了一天,我好像都有点晕了。

* 注意哦,heatstroke和sunstroke都是不可数名词。

所以,“我中暑了”英语直接说:I have heatstroke/sunstroke即可。

太阳比以前更明亮的用英语怎么说(太阳太大了用英语怎么说)(3)

本期打卡

来试着做个打卡练习吧,用英语翻译下面的句子,评论留言记录自己的每一天的小进步。

今天阳光太大了,我在阳光下呆了一天,有点中暑了。

太阳比以前更明亮的用英语怎么说(太阳太大了用英语怎么说)(4)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页