科大讯飞ai翻译笔p20plus怎么样(好看的皮囊争相模仿 好用的产品万里挑一)
过去的两个月,市面上各家智能翻译产品组团更新:网易有道翻译蛋推出二代,搜狗旅行翻译宝两次重磅更新,4月20日,讯飞翻译机2.0也如约而至。随着翻译产品的逐渐更新迭代,消费者关注度越来越高,有人只看颜值,有人追求翻译效果,有人在意价格……下面就由已经用过多款翻译机的小编告诉你:依然定价2999的讯飞翻译机,到底值不值得买?
虽然小编已经入手了,但还是带大家从网购的常规流程讲起——看脸。
1. 颜值即正义:讯飞翻译机2.0还不够“正点”
在外形方面,比起讯飞的上一代产品,讯飞翻译机2.0机身采用PC ABS材质,PC/ABS 是PC和ABS两种塑料的合金,这么说可能大家没有概念,可以类比一下,很多家电用品、照明设备、拉杆箱也是这样的材质,耐高温、韧性好,摸起来是塑料质感,不像现在的很多智能设备是金属质感。整个机身长度跟手掌差不多,细长状,长这样↓↓↓
不同品类的产品也有此雷同,除了天意,还有品牌对消费者需求的洞察。讯飞翻译机2.0在外形上与1.0最大的不同就是有一块屏幕,屏幕材质未公布,实际观察中,屏幕有明显的颗粒感,屏占比仅为25%。看视频要大屏才够爽的年代,看翻译也是同理,大屏才能够承载更多的翻译内容,符合现代人的使用习惯。
没有屏幕或者屏幕较小的做法,明显是不懂消费者心理的做法,对市场缺乏洞察,这方面可能别家一开始就做的比较好,比如搜狗旅行翻译宝初上市就是大触摸屏,大显示屏,对于大段需要翻译的语音或者文字不用分页显示,一目了然。之前讯飞家翻译机没屏幕,被很多网友诟病,现在屏幕虽然有了,但还是小,买过的京东网友也评价道“习惯了大屏手机,希望屏幕可以再大一点。”
总结看来,在“颜值”方面,讯飞翻译机2.0还是需要再打磨打磨,毕竟3000块钱的智能设备,现在都讲求“科技美学”,这样不兼顾外形的做法是有点说不过去。看完外表,再来看看内在气质——翻译效果。
2. “内在气质”尚未修成,讯飞翻译机2.0还需打磨实力
这里要来说说实际使用的体验了,除了讯飞翻译机2.0,小编最近还入手了同品类的搜狗旅行翻译宝,下面就拿手边的这两台机器做试验供大家参考。
1) 操作体验
讯飞翻译机2.0的切换语言太“隐蔽”了,找了半天还以为要连手机设置,后来才找到原来是需要下拉主界面,才能调出切换选项,这样保密的设置可能是为了不占用屏幕的位置,但是建议至少给个提示,以免很多初次使用的人摸不着头脑。相比之下,搜狗旅行翻译宝就人性化许多,屏幕上就可以独立点选输入和输出语言,切换起来比较自如。
2) 离线语音翻译
对于翻译产品来说,能准确识别和翻译语音需求是最基本的也是最常用的。但是在离线状态下实现语音翻译将是未来的趋势,目前,讯飞翻译机和搜狗旅行翻译宝都支持离线翻译,据称,搜狗旅行翻译宝的离线效果媲美在线。下面将两台机器调至离线,语音输入了近期的新闻来测试,结果如下图:
结果显示,单纯看翻译结果的精准性和专业性,搜狗旅行翻译宝略胜一筹。在中翻英过程中,讯飞翻译机的翻译是明显的中式英语,“inthecomputerfield”没有后置,“todo/doing something is exciting”的句式也明显没有搜狗旅行翻译宝译文中“itisexcitingto do”的句式更专业。而在英翻中测试中,讯飞翻译机也错误的将“环境监测地球观测卫星”翻译成了“在环境监测中的新的地球观测”,不禁让人费解。
通过测试可以得出,在中英离线状态下,搜狗旅行翻译宝确实做到了媲美在线,而讯飞翻译机则差强人意,识别后不能准确翻译,对于翻译机来说,是大大的失职。到了真实的出国场景,讯飞翻译机大力宣传的离线翻译功能可能要被束之高阁成摆设了。
3) 拍照翻译
讯飞翻译机2.0最大的功能变化,增加了拍照翻译功能。很多人认为拍照翻译必不可少,毕竟出国之后,不仅听不懂,还看不懂、不会说,因此拍照翻译在现实出境时会非常有用。这一市场痛点最初还是搜狗洞察到,因此在搜狗旅行翻译宝在上市之初就设有拍照翻译功能,随后讯飞翻译机就模仿其加入拍照翻译,可以说搜狗给同行们带来了惊喜。
两款产品都支持中、英、韩、日等语言的拍照互译。很多人觉得能翻英文没什么了不起,因此中英测试上就来段难度大的,谷歌召开I/O大会的英文新闻。如下图,图(1)为讯飞翻译机2.0结果,图(2)为搜狗旅行翻译宝结果。除中英外,还用较简单的语句测试了中韩翻译,对比结果如图(3)。
(图1)
(图2)
(图3)
讯飞翻译机的像素小编还没查到,但是请允许我用“渣”来形容。在中英翻译测试环节,由于屏幕小,已经让镜头更靠近了,但是拍了几次还是几乎看不清,可以看到译文结果也是凌乱的,看不出原文的意思。相比之下,搜狗旅行翻译宝的结果是令人满意的,不仅实现了全文的翻译,还原了新闻内容,更重要的是保留了原文的排版,使用者可以对应阅读。而中韩翻译测试环节,对于简短的句子,讯飞翻译机也因为没有翻译完整而败下阵来。
需要强调的是,强烈建议讯飞翻译机将拍照翻译的结果排版跟原文相对应,全部将文字堆在一起的做法不人性化,用户不会自行断句或分行的,加上屏幕又小,阅读起来着实费劲。
3. 也许可以接受性能的不完美,但讯飞翻译机的价格仍让人望而却步
从里到外,由表及里的向大家介绍了讯飞翻译机2.0和同行业明星产品的使用体验,而到了真正购买的环节,还得“货比三家”,买个“性价比之王”。前面比完了性能,现在来说价格。
一个产品构建C端亲和力,最直接的也就是价格。讯飞翻译机2.0定价为2999,四舍五入大概一个亿了。2999的价位,还不如买1台荣耀V10手机,翻译机的话也能买到2台搜狗旅行翻译宝了,还可以一台送爸妈,一台自己用……多划得来。
相比之下不得不说,讯飞翻译机2.0的定价确实太高,关键是没有具备与高价位匹配的高品质,对消费者来说,就十分不友好了。目前来看,这样的价格折半可能是比较合适的,例如搜狗旅行翻译宝定价在1498,且性能优秀,性价比上自然就略胜一筹。
总结来看,如果有跨国翻译需求,买一个翻译机的确比人工翻译方便,比翻译APP实用,但是翻译机也要选翻译效果好、离线可用、功能齐全的,如果你不在意过高的价格,对外观也没有要求的话,买个讯飞翻译机试试小编也不拦着,不过要追求性价比和综合翻译水平的话,讯飞翻译机可能就不是一个合适的选择,其他几款如上文提到的搜狗旅行翻译宝可能更适合你,功能颜值兼具,价位也合适。准备入手翻译机的朋友们看完小编的肺腑之言,应该已经做出选择了,避免踩坑,从我做起。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com