心有灵犀一点通的英语怎么读(34心有灵犀)
恋爱中,一个眼神胜过千言万语。
每个人都希望和ta“心有灵犀”
”我们心有灵犀“用英语怎么说呢?
01.
“心有灵犀”用英语怎么说?
英语中有一个词叫:chemistry [ˈkɛmɪstri],本意是“化学”, 当男女之间心有灵犀其实就像发生了化学反应一样,“我们心有灵犀”英文有很多种表达,但都离不开chemistry:
- We got chemistry:我们心有灵犀
- We are in chemistry:我们心有灵犀
in chemistry可以理解为在"心有灵犀"的状态中。
I feel like we are in chemistry.
我感觉我们心有灵犀。
除此之外,“我和谁有心灵犀”英语可以说:
- have chemistry with someone:
- 和...心有灵犀
- feel chemistry with someone: 感觉和...心有灵犀
I have chemistry with him.
我和他心有灵犀。
I feel chemistry with him.
我感觉和他心有灵犀。
如果想加强程度,表示”非常心有灵犀,很是心有灵犀“, 可以说:
- We have good chemistry:我们非常心有灵犀。
- There are a lot chemistry between A and B:A和B之间很是心有灵犀。
02.
“Find chemistry”是什么意思?
如果你在某个人身上找到了chemistry, 说明你对ta有感觉:
- find chemistry: 有感觉,来电
Did you find chemistry on your blind date?
你跟你相亲对象来电吗?
I never found this kind of chemistry with another guy.
我对其他人从没有过这种感觉。
03.
”Fake chemistry“是什么意思?
有的时候其实并没有心有灵犀,而是假意迎合,假装合得来,英文叫:
- fake chemistry:假装合得来,假装心灵相通
If you have no feelings for him. Don't fake chemistry.
如果你对他没感觉。就不要假装你们之间心灵相通。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com