老外说什么(老外常说的Nowyou)

@英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用

有小伙伴说,在英文中总有一些英文俚语,让人说起来晕头转向的,听起来也总是一头雾水!今天咱们就一起来学习几个,在日常生活中让大家比较蒙圈的英文俚语吧!

老外说什么(老外常说的Nowyou)(1)

估计大家肯定听到过这样的一句话,叫作:

You're telling me.

字面意思:你正在告诉我。(X)

真正意思:还用你说吗? (√)

一般人们在说“You're telling me.” 这句话的时候,通常表达的是 “自己已经知道的事情,用不着别人说” 这样的一层含义。

所以呢,如果咱们大家在听到 “You're telling me. ”的时候,千万一定要管好自己的嘴巴,不要多说!

- Cooking for so many people is hard work.

给这么多人做饭,真是不容易。

- You are telling me!

可不是嘛,还用你说吗?

注意:我们所说的“You're telling me. ”一般是在单独成句的时候,才有这层俚语的含义!

如果“You're telling me”后面还有内容的话呢,我们还是要按照它字面上的含义来翻译的!

接下来,我们再来看一个与之相反的俚语,叫作:

I'm telling you.

字面意思:我正在告诉你。(X)

其实“I'm telling you.”这句话往往带有一定的强调的语气!

I'm telling you. 通常所表达的意思指的是:

想让对方知道自己所说的内容,是真真切切的,是应该被相信的,是真实的!

所以:

I'm telling you. 真正意思指的是:

注意听我说(这事很重要)!

I'm telling you, this is a mistake.

你一定要听我说,这是一个错误。

需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

如果这时候,咱们的小伙伴们听到了这样的一句话:

Now you are talking.

字面意思:现在你正在说。(X)

真正意思:这就对了。(√)

其实我们可以把“Now you are talking.”这句话简单的理解为是 -- 你之前讲的都是没用的废话,现在总算说到点子上了,总算说对了!

不管大家在遇到什么事情的时候,一定要记住这句话哦:

- Please don't hurt me, I will give you money.

别伤害我,我会给你钱的。

估计这时候,对方肯定会高兴坏了的,张嘴就会来一句:

- Now you are talking.

这就对了嘛,这才像话嘛!

点击此处,观看此文章视频

需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油!!

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页