美食杂志期刊推荐(优选好书Shark)

美食杂志期刊推荐(优选好书Shark)(1)

ISBN13: 9780393332889

Author: Fuchsia Dunlop

Publisher: W. W. Norton & Company

我不爱逛商店,爱逛菜市。看看那些碧绿生青、新鲜水灵的瓜菜,令人感到生之喜悦。——汪曾祺,《做饭》

4月8日零时整,武汉正式解除了对离汉离鄂通道长达76天的管控,鸣笛的火车和奔驰的汽车都在迫不及待地催促着武汉这座被按下暂停键的城市重新启动起来。据美团外卖数据显示,4月8日当天七点半至八点半之间,全武汉市一共卖出了近千份豆皮外卖,8日整个上午卖出了近万份的热干面,如同央视新闻所言“热干面回来了,武汉才算醒了”。有人曾说过“吃,是乡愁,欲望,温暖,安慰的全部”,美好的食物不仅满足味蕾,更能慰藉心灵。今天就为大家推荐一本关于美食的好书Shark’s Fin and Sichuan Pepper,希望经历疫情之后的我们都能够重新去发现生活中温情的种种。

美食杂志期刊推荐(优选好书Shark)(2)

资料图片. 武汉热干面与豆皮

Shark's Fin and Sichuan Pepper这本书的中文译名为《鱼翅与花椒》,作者Fuchsia Dunlop中文译名扶霞·邓洛普,是一位英国作家与中国菜厨师,尤其擅长四川菜的制作。这本Shark's Fin and Sichuan Pepper是扶霞对自己与中国菜之间近20年故事的回忆。扶霞的生活与工作,可以用一个词来形容,那就是"aventurous",关于作者和书的故事且听小编为你一一道来。

美食杂志期刊推荐(优选好书Shark)(3)

资料图片. 和美食家Adam Liaw一起品尝重庆火锅的扶霞

扶霞出生于英国牛津,她的父亲毕业于牛津大学,而且她的三个伯父,一个是哲学家,一个在大学里教授古典文学,一个则是设计师。她周边同龄人的父母也大都是牛津大学毕业的,他们都以学术研究为自己的理想前程。也许是受喜欢做菜的母亲影响,小时候的她兴趣便与周边人迥然不同,即喜欢做菜。她从11岁开始就想成为一名厨师,还因此被老师所嘲笑。虽然最喜欢的事情是做菜,但是十八岁的时候她还是考取了剑桥大学的Magdalene College学习英语文学。在剑桥的时候她读了很多作品,其中乔治·奥威尔的作品对她后来的美食写作影响较大,让她懂得应该将文字中多余、复杂的东西去掉而使得文字干净、自然。

从剑桥毕业后,扶霞成为英国BBC Monitoring Unit亚太新闻报道的助理编辑,因为工作的缘故,她开始对中国产生了兴趣。在1992年秋天,她背着背包第一次来到中国旅行,依次游历了香港、广州、桂林以及北京等地方。那个时候的扶霞对中国菜还不甚了解,以致初次见到皮蛋时将其称为“the eyeballs of some nightmarish monster”感到全身发麻,她鼓足了勇气才敢尝试这一陌生的食物。这次中国行带给扶霞的中国印象是颠覆她原有想象的"disorganized""vibrant" 但这丝毫没有减弱她对中国的兴趣,从中国回到英国后,扶霞开始学习汉语,为China Now撰写新闻稿件,并且开始尝试烧制中国菜。

1993年,她再次来到中国旅行,当她结束在西藏的行程返回英国时在成都做了停留,这是她第一次来到成都也是她和川菜缘分的开始。在成都做停留期间,扶霞拜访了一位在英国牛津结识的中国朋友,朋友带她第一次品尝了川菜“鱼香茄子”“麻婆豆腐”以及茉莉花茶。这一切给她留下了深刻的印象,让她产生到成都生活的念头:"At that moment, I thought, I want to come back and live here."因为成都留给她的食物记忆,当她第二年申请到英国文化协会的奖学金时,她选择了到四川大学进行为期一年的少数民族文化研究。

美食杂志期刊推荐(优选好书Shark)(4)

资料图片. 在成都街巷寻访美食的扶霞

在成都留学期间,她利用空闲时间学习烧制川菜,同时走街串巷寻访美食。成都的一切让她意识到自小的兴趣“做菜”才是她真正愿意去学习和了解的东西。当扶霞到达距离伦敦万里之外的成都之后,她几乎和过去的自己完全切断了联系。于是她不再压制自己的厨师梦想,对此扶霞在Shark's Fin and Sichuan Pepper中写到:"Finally, I was able to admit to myself that I was no socio-economic analyst, not even really a journalist, but a cook. It was in the kitchen, chopping vegetables, mixing a dough in my hands or seasoning a soup, that I felt most completely myself."她把在成都的留学经历当成:"the best thing that could have happened to me."为了更全面地学习川菜的烹饪技艺,当她结束了在四川大学的学习之后,她参加了四川烹饪高等专科学校为期三个月的厨师培训班,成为了该校的第一名外国学生。

美食杂志期刊推荐(优选好书Shark)(5)

资料图片. 在烹饪高等专科学校学习的扶霞

到成都留学让扶霞和中国菜结下了不解之缘,圆了她的美食梦想,但她对中国菜的关注并未局限在川菜。她曾先后在2003年到湖南研究湘菜,2007年到扬州研究淮扬菜,完成了多部广受欢迎的美食作品,并参演了Parts Unknown、The F Word以及中国纪录片《风味人间》等电视节目。至今扶霞对中国烹饪和饮食文化已经有了超过二十年的研究和探索,她不仅成为了西方广受欢迎的美食作家,同时也不余遗力地向西方世界推介中国菜。

美食杂志期刊推荐(优选好书Shark)(6)

资料图片. 在湖南农村做麻婆豆腐的扶霞

虽然她的第一本书Sichuan Cookery曾经被6家出版社拒绝,但作为一名美食作家的扶霞仍旧是成功的。目前她所写的美食作品已四次获得有“美食界奥斯卡”之称的James Beard Foundation Award,而这背后是她对梦想的坚守和为之付出的努力。从1994年开始,她便随身携带着笔记本,记下她品尝到的每一道新菜品,至今她已经记下了超过130本的笔记本。同时她又十分乐于和厨师、美食爱好者交流。例如在成都的时候她不仅结识了众多川菜名师求教烹饪技艺,还经常和出租车司机、小吃摊主中的美食爱好者交流厨艺,记录他们烹制拿手菜品的细节。除了对中国烹饪有亲身的实践,扶霞对于中国文化也倾注了真挚的热爱。她尤其喜欢阅读企鹅版的英译《红楼梦》、清代沈复的《浮生六记》,也沉迷于芝加哥大学教授芮效卫所翻译的《金瓶梅》。Shark's Fin and Sichuan Pepper一书中,读者可以看到不管是较为浅近的《随园食单》、《山家清供》还是颇为古奥的《庄子》、《吕氏春秋》等古代作品,她都能加以引用借以阐述自己对中国烹饪在历史层面的认识。

美食杂志期刊推荐(优选好书Shark)(7)

资料图片. 扶霞的美食笔记

Shark's Fin and Sichuan Pepper一书在08年先后由企鹅旗下的Ebury Press和W. W. Norton Company出版英文版,并在18年由上海译文出版社翻译出版了中文版,书的副标题为A Sweet-Sour Memoir of Eating in China。这本书和扶霞以往偏食谱的美食作品不同,是一本侧重于文学的关于中国菜的回忆录。她回忆的第一部分是她最为亲近熟悉的成都记忆,第二部分则是她到甘肃、湖南、福建、扬州等地探寻美食的经历。她当初写作此书时未曾料想到此书会在中国翻译出版,她写书的目的是想让西方人更了解和欣赏中国美食,但是18年此书的中文版出版后在国内备受关注,多次加印,总印量达到了5万册。

图书评论

“扶霞是我的好友,也是我认识的所有外国人中,最了解中国烹饪的一位。她有着深厚的新闻专业主义写作功底,又谙熟中国烹饪的精髓。读过很多外国人写的中国食物的书籍,无疑这本(Shark's Fin and Sichuan Pepper)是最鲜活有趣也是最精准的。更重要的是,透过风味表象的记述,读者可以深度了解中国......带着好奇心,扶霞在东方的食物丛林探险,对纷繁的风味从陌生到甘之若饴的旅程,让她发现了一个神奇的中国,她笔下生动有趣又不乏精准的记述,也让我们这些本土研究饮食的人受益良多。”——陈晓卿,《舌尖上的中国》总导演

“这本Shark's Fin and Sichuan Pepper呢,就是回忆她怎么样爱上中国菜,怎么样学中国菜,甚至到了最后能够学会做川菜跟湖南菜的这样一个过程,这个过程呢是非常有趣的,而且我觉得我们很能够从这一位英国女孩、英国女人的笔下看到西方人怎么看中国菜,换一个眼光我们反而更能够看到自己的菜色的特点。”——梁文道,《开卷八分钟》

延伸阅读-扶霞的美食写作

美食杂志期刊推荐(优选好书Shark)(8)

The Food of Sichuan

美食杂志期刊推荐(优选好书Shark)(9)

ISBN13: 9781324004837

Author: Fuchsia Dunlop

Publisher: W. W. Norton & Company

简介

这是扶霞关于川菜的第一本食谱类美食作品Sichuan Cookery的修订本,相比于初版写作时,扶霞在川菜上已经多积累了近20年的经验。她用了两年的时间几乎重新修订了书中的所有菜谱,增添了70多道菜,并重新试做了所有菜谱。通过图文的方式,她详细地向读者讲解如何烹制川菜。为了帮助读者全面地了解四川与川菜,除了菜谱图片外,她还増加了许多反映四川风土人情的照片。此书还获得了《纽约时报》的"Holiday Books 2019-Cooking"、《卫报》的“Best Cookbooks and Food Writing of 2019”以及《康德纳斯旅行者》的"Best Travel Cookbooks 2019"等荣誉图书称号,另外此书的第一版为扶霞第一次赢得了James Beard Foundation Award.

美食杂志期刊推荐(优选好书Shark)(10)

Revolutionary Chinese Cookbook

美食杂志期刊推荐(优选好书Shark)(11)

ISBN13: 9780393062229

Author: Fuchsia Dunlop

Publisher: W. W. Norton & Company

简介

此书是扶霞的关于湘菜的食谱类美食作品,也是她的第二本书。在书中她将经典湘菜和丰富的历史文化背景做了结合,在介绍某道菜时,她会同时介绍与之有关的传说和故事。她认为湘菜是一种革命性的菜肴,能够催人上进。扶霞曾深入湖南乡间进行实地采访,同时参考了中文湘菜饮食著作,因而书中对湘菜介绍较为丰富和全面。书中的美食图片出自著名美食摄影师Georgia Glynn Smith之手,英国名厨Heston Blumenthal评价此书:"Revolutionary Chinese Cookbook is not only a tremendously well-researched and informative recipe book, it is also a fascinating read."

美食杂志期刊推荐(优选好书Shark)(12)

Every Grain of Rice

美食杂志期刊推荐(优选好书Shark)(13)

ISBN13: 9780393089042

Author: Fuchsia Dunlop

Publisher: W. W. Norton & Company

简介

这本书在2013年为扶霞第四次赢得了James Beard Foundation Award。这是一本介绍中国南方家常菜的食谱类美食作品,扶霞在书中着重介绍的是蔬菜类食谱,仅有小部分涉及鱼肉类食谱,并较为全面地介绍了中国厨房中的常用调味品和烹饪技艺。书中的大部分食谱所需原料极为简单,同时整个烹制过程也易于操作,整本书图文并茂可谓烹制中国菜的极佳参考书。英国名厨Jamie Oliver评价此书:"Delicious and authentic Chinese food made clear, easy and accessible. Brilliant."

参考文献

[1]今日零时,武汉“解封”. 湖北日报 2020年04月08日.

[2]Fuchsia Dunlop. From Wikipedia, the free encyclopedia March 2, 2020.

[3]Alexis Lai. Sichuan cuisine: More than just spice. CNN.com October 10, 2012.

[4]Dawn Drzal. 'Eating Skillfully'. New York Times July 20, 2008.

[5]Yang Yang. Matter of taste. China Daily November 30, 2018.

[6]程千千. 会做川菜的英国人扶霞:我要当中国美食的“传教士”. 澎湃新闻 2018年12月05日.

[7]杨思奇. 厨房是我们最后的避难所 | 专访扶霞·邓洛普. 新京报 2018年10月24日.

[8]曾梦龙. 英国美食作家扶霞·邓洛普,如何通过饮食了解中国和中国人?好奇心日报 2018年10月22日.

[9]张宇欣. 扶霞•邓洛普 一个英国作家的中国美食之旅. 南方人物周刊 2018年10月24日.

[10]王冬蕾. 专访美食作者扶霞·邓洛普:我想让更多的人了解中餐. 英中时报 2019年11月22日.

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页