敦煌莫高窟存经书(敦煌出土文物西夏文活字印本地藏菩萨本愿经)
1989年北区B59窟出土文物之一,编号: B59:62。文书高 25.5厘米,最大一页残宽9.5厘米。纸纤维交织不匀,有透光,略泛黄白麻纸。经折装活字印刷本,上下双边框,每页6行,足行16字,残存五片,为同一件文献,其三片无法连缀。
此经在汉文《大藏经》中是二卷本,标为唐实叉难陀译,但后世认为是中国本土撰述。西夏文本有中卷,可知西夏文分上、中、下三卷,与流行的汉文本不同。B59:62-3和B59:62-4应是相连的两页,其中有一面主要是咒语,而汉文《地藏菩萨本愿经》并无咒语,是西夏文经增加了新的内容,还是属于其他经典残页仍需进一步研究。B59:62–3,从第一面末行至第二面皆为咒语,因音译梵音,转译成西夏文时,为求得准确,采用附带小字的方法。由此可以看出排印此经时至少有大小两种字号,而且可以想见这样在排版、印刷时必须要有更为高超而复杂的技术。”
宋代毕升发明活字印刷术,很快就传播到宋朝毗邻的西夏王朝,并得到了广泛的使用。在莫高北区发现的西夏文活字印刷品《地藏菩萨本愿经》,是世界现存最早的活字印刷实物之一,是其他地区发现的西夏文活字印刷版本中未见的,可以说北区发现的这件活字版《地藏菩萨本愿经》是海内孤本。
参考文献:
史金波《敦煌莫高窟北区西夏文文献译释研究》(一),敦煌研究院编,彭金章、王建军著《敦煌莫高窟北区石窟》第1卷,文物出版社,2004年
来源:敦煌研究院,作者:梁旭澍
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com