老人与海英文原版书读后感(0222第一本原版英文书老人与海逐句解读学习英语的捷径长难句)

特别说明:直译部分特别强调只按英文语序做翻译,由大家自己按照直译的各部分情景在大脑中构建句子本身所描述的场景,不作任何语序调整,我来为大家讲解一下关于老人与海英文原版书读后感?跟着小编一起来看一看吧!

老人与海英文原版书读后感(0222第一本原版英文书老人与海逐句解读学习英语的捷径长难句)

老人与海英文原版书读后感

特别说明:直译部分特别强调只按英文语序做翻译,由大家自己按照直译的各部分情景在大脑中构建句子本身所描述的场景,不作任何语序调整。

解读过程:我们会标注出1. 动词,2. 介词(短语),3. 现在分词(短语),4. 不定词(短语),5. 过去分词(短语),6. 从句连接词(从句)所有的句子都是由上述6种词像一个手一样拉起其前后的名词短语或句子构建而成,这六种词表明了其前后两部分的关系,这六种词前面内容通常被后面的内容修饰或说明或描述。

时态部分:大家会看到,一本小说,过去式,过去完成,过去将来,过去进行是最常用的时态,而对话中,现在进行,现在完成,现在将来时时最常用的时态,一般现在时是最少用的时态,大家可通过逐句阅读一直领会这些内容。因为人类说话,要么回顾过去,要么展望未来,要么立足当下,所有这些,都不会使用一般现在式。

He tightened the pressure of his thumb and finger for a moment and the weight increased and was going straight down. “ He’ s taken it,” he said. “ Now I’ ll let him eat it well.”

He tightened (过去式动词)the pressure of (介词)his thumb and finger for (介词)a moment

and

the weight increased(过去式动词) and was going straight down.(过去进行式短语动词)

“ He has taken(现在完成时动词) it,” he said(过去式动词).

“ Now I will let (现在将来时)him eat(省略to不定词) it well.”

简单直译:

他紧了紧拉力,他的拇指和食指之间的,一小会

然后

重量增加了而且正在下去,笔直地。

“它已经咬着它了”, 他喊道

“现在,我将让它吃它,美美地”

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页