星巴克无线充电方法(星巴克发现自己的wifi有个大问题)
2019.01.06
周日 Sunday
egregious
/i'gri:dʒəs/
adj. 过分的
宜
咖啡
羞羞
忌
Starbucks will start blocking pornography viewing on its stores' Wi-Fi starting in 2019.
从2019年开始,星巴克将会在他们的店内Wi-Fi上屏蔽色情片。
A Starbucks representative told NBC News that the viewing of "egregious content" over its stores' Wi-Fi has always violated its policy, but the company now has a way to stop it.
星巴克的一名发言人告诉NBC新闻说像这样通过他们店铺的Wi-Fi来观看“过分的内容”是违反他们公司政策的,这种事情一直在发生,而现在公司有办法来阻止这一切了。
"We have identified a solution to prevent this content from being viewed within our stores and we will begin introducing it to our U.S. locations in 2019," the company representative said.
这名公司发言人说:“我们已经找到了一种方法来防止有人在我们店内看这种内容,我们将会在2019年把这个方法推广到我们的美国门店。”
The announcement comes after a petition from internet-safety advocacy group Enough is Enough garnered more than 26,000 signatures.
之所以会有这样一个声明,是因为之前有个叫 Enough is Enough 的网络安全维权组织提出了一项请愿,这项请愿总共征集了26000条签名。
The nonprofit launched a porn-free campaign aimed at McDonald's and Starbucks in 2014, and it says that while McDonald's "responded rapidly and positively," Starbucks did not.
这家非营利性组织在2014就对麦当劳和星巴克发起了一项反色情片运动,他们说,虽然麦当劳“很快就做出了积极的响应”,但星巴克并没有。
Starbucks said in 2016 that the company was "in active discussions with organizations on implementing the right, broad-based solution that would remove any illegal and other egregious content."
星巴克说自己在2016年“曾和一些组织进行了积极的探讨,以试图找到一些合适并且广泛有效的方法来移除任何违法或过分的内容。”
But according to a statement by Enough is Enough CEO Donna Rice Hughes, they didn't act.
但是据 Enough is Enough 的CEO Donna Rice Hughes 说,星巴克此前并没有采取行动。
"Starbucks has had a tremendous opportunity to put its best foot forward in protecting its customers from images deemed obscene and illegal under the law, but they haven't budged, despite their promise two years ago and despite the fact that they voluntarily filter this same content in the UK."
“星巴克本来有个大好的机会来保护顾客免受这些淫秽、违法内容的伤害,但即便他们两年前已经答应了要这么做并且也在英国自发地这么做了,他们却并没有在美国采取行动。”
Starbucks has not released details about how it plans to restrict the viewing of pornographic sites or illegal content over its Wi-Fi.
星巴克目前还没有透露他们具体会如何阻止有人通过他们的Wi-Fi来观看色情和违法内容。
As a result, some of the most-visited porn websites already responded by sending memos to staff banning Starbucks products from their offices.
而这件事的结果是,一些流量最大的色情片网站已经做出了回应,开始告知自己的员工禁止在办公室使用星巴克的产品。
今日词汇
这个词通常翻译成“过分的”。
它在词典上的英文原文解释是 extremely bad
通常,使用它就表示形容对象带来了很坏的影响,这是一个明显贬义的词。
What she has done is totally egregious.
她所做的事造成的影响非常坏。
This is considered the most egregious abuses of human rights.
这被认为是对人权最恶劣的侵犯。
完
编辑:梅园西墙的王半仙
▽特惠0元体验课▽
司法考试、财会入门
快扫描下面二维码,查看详情吧
▽
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com