谁说英语才是主流(谁说女子不如儿郎)
花木兰
今日英语
08 November 2018
●英语对白选自迪士尼动画《花木兰》
●迪士尼·花木兰·中国 是该电影的标签
●谁说女子不如儿郎?
Part1 :
1:Listening: 聆听原声,揣摩大意。
Reading: 对照台词,评测耳力。
花木兰从军之时,总觉得自己无法做到和男子一样,这时她的贴身护卫木须可着急了……
以下是迪士尼动画电影《花木兰》中,主人公花木兰与木须的对话:
花木兰:好嘛……这样呢?
Mulan: Ok, ok, how about this?
花木兰:对不起。
Mulan: Ah!Excuse me!
花木兰:该在哪儿报到?
Mulan: Where do I sign in?
花木兰:哈,我看见你有把剑,我也有。
Mulan: Ha, l see you have a sword, l have one, too.
花木兰:他们可是非常有男人味和力气的。
Mulan: They're very manly and... tough.
花木兰:我很努力在学啊!
Mulan: I'm working on it!
花木兰:我骗得了谁?
Mulan: Oh,who am I fooling?
花木兰:除非奇迹出现,我才能从军。
Mulan: It's going to take a miracle to get me into the army.
木须:是不是有人希望奇迹出现?
Mushu: Did I hear someone ask for a miracle.
木须:让我听你大声喊吧!啊!
Mushu: Let me hear you say"aaah"!
花木兰:啊!
Mulan: Aaah!
木须:很接近了。
Mushu: That's close enough.
花木兰:鬼?
Mulan: A ghost.
木须:你的贴身护卫龙来了。
Mushu: Get ready, Mulan. Your serpentine❶ salvation is at hand!
木须:你的祖先派我来完成你代父从军的愿望。
Mushu: For I have been sent by your ancestors to guide you through your masquerade❷ .
木须:快点儿,你想跟来就快扇呀!
Mushu: Come on, If you're gonna stay, you're gonna work.
木须:听清楚了,如你被发现是女儿身,就只有死路一条。
Mushu: So heed my word! 'Cause❸ if the army finds out you're a girl,the penalty is death!
花木兰:你是谁?
Mushu: Who are you?
木须:你问我是谁?我是谁?
Mushu: Who am l? Who am l?
木须:我是迷失灵魂的守护神,威力无穷,欢乐无比,而且无坚不摧的木须。
Mushu: I am the guardian of lost souls. I am the power,the pleasurable, the indestructible❹ Mushu.
木须:火烧完了?
Mushu: Oh. Ha, ha. Pretty hot, huh?
Part2
3:Remembering:短语分析,温故知新。
●serpentine
adj. 像蛇般蜷曲的,蜿蜒的; 阴险的; 弯弯曲曲的;
vt. 使迂回曲折地行进;
vi. 像蛇般行进。
● masquerade
n. 伪装; 化妆舞会; 掩饰;
vi. 伪装; 假扮; 乔装; 冒充。
●'Cause 和 because 有什么不同?
在英文歌里,常常会有 'cause 这样的词,有时甚至就写cause ,千万不要以为它是“引起”。其实它就是 because 的缩写,这在口语中经常用到。
●indestructible
adj. 坚不可摧; 不能破坏的,不可毁灭的。
花木兰最后成为了女英雄,又获得了真爱。大空翼相信,只要你每天抽出 5 分钟时间,来翼启学学习英语,你的人生也终将多姿多彩……
Part3:
4、Reviewing: 前期回顾,夯实基础。
更多精彩内容
(点击图片,即可跳转)
你害怕自己是失败者吗?
欢迎来到我的世界
皇帝近视了,为什么不能戴眼镜?
帮助别人可不是蠢事
Hi~欢迎你无意间地闯入,我是大空翼
我相信,这里将会是你学英语的好地方
聆听经典之声,赏英文佳作
你的每次点赞与分享
都是我持续更新的动力
Yours
Good
Night
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com