语言的魅力真厉害(语言比较的惊人魅力)

图片来自网络大家都知道比较文学比如把《红楼梦>>中贾宝玉林黛玉、中国民间的梁山伯祝英台、牛郎织女,和这个莎士比亚名剧中的罗密欧朱丽叶比划比划,等等,等等,大凡古今中外能比得起来的都比了但是可能很少有人知道比较语言学比较语言学比较语言在时间空间语言内语言外的不同,有共时比较历时比较,有根据时间和语言内外为轴的所谓的四大象限所进行的比较,等等等等,洋洋洒洒可以说上一大堆但是我们今天是要让比较语言学接上地气或者走下象牙塔的神坛(象牙塔有神坛吗?),看看他能够为我们海外中文学习提供什么样的帮助?,我来为大家讲解一下关于语言的魅力真厉害?跟着小编一起来看一看吧!

语言的魅力真厉害(语言比较的惊人魅力)

语言的魅力真厉害

图片来自网络

大家都知道比较文学。比如把《红楼梦>>中贾宝玉林黛玉、中国民间的梁山伯祝英台、牛郎织女,和这个莎士比亚名剧中的罗密欧朱丽叶比划比划,等等,等等,大凡古今中外能比得起来的都比了。但是可能很少有人知道比较语言学。比较语言学比较语言在时间空间语言内语言外的不同,有共时比较历时比较,有根据时间和语言内外为轴的所谓的四大象限所进行的比较,等等等等,洋洋洒洒可以说上一大堆。但是我们今天是要让比较语言学接上地气。或者走下象牙塔的神坛(象牙塔有神坛吗?),看看他能够为我们海外中文学习提供什么样的帮助?

为了便于大家理解,我们今天就从一个例子入手,聊聊同一语言内的比较。

很久很久以前,在一个遥远的海外中文系……

窗明几净的教室里,同学们都在认认真真的学习中文。这时候马克突然举起手,高声问老师:

“D老师,‘忽然’和‘突然’这两个词有什么区别?”

这突然的事件让D老师忽然慌了神。好在D老师还有几部词典在手边,便立即查了起来,迅速板书在黑板上:

大陆《现代汉语词典》:

【忽然】:表示来得迅速而又出乎意料;突然。

【突然】:在短促的时间里发生,出乎意外。

台湾《新编国语日报辞典》:

【忽 / 忽然】:突然。一种动作或事物的出现很快,出人意料。

【突 / 突然】:忽然。表示情况发生得急促而且出人意料。

马克摇摇头,表示不懂,"这个......,这个...... 到底有什么区别啊?"

这时候,D老师更慌神了,额头上沁出了汗珠。在他的教课生涯中,对学生,只忍见其懂,不忍见其懵,更何况,这个问题看似这么简单呢。

“忽然嘛就是,还没想到呢,忽然地就来了。”

“突然嘛就是,还没想到呢,突发事件般地就来了。”

马克一脸不解的神色,那眼色就好像在告诉老师,"D老师,你不是在忽悠俺吧。"

知道回字有四种写法的D老师,目光开始在空中寻找。他想起大学时有一位大学教授,讲课讲得嘴角满是唾沫被同学问倒时向空中寻找,总是能找到答案。对,那虚无飘渺的空中似乎说,"你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门"。

门,真的,忽然打开了。

说时迟,那时快,D老师转身在黑板上写下这两句中文:

「出现得很突然」,

「* 出现得很忽然」;

“我们能够说「出现得很突然」,但不接受「* 出现得很忽然」。”

还没等马克缓过神来,D老师又在黑板上写上:

「突然事件」

「* 忽然事件」

D老师接着说,“可以说「突然事件」,但你可以说「* 忽然事件」吗?”

全班同学都笑了起来。

“因此「忽然」与「突然」虽然概念意义相近,但语法功能上具有不同的特点。这样的不同,是「词性上」的不同,而非「意义上」的不同。因此从词类的角度分析,「忽然」当归类为「副词」,而「突然」则归属于「形容

词」”

“所以换个比较方式,从「句法功能」的角度着手的话,将不难看到两者间的区别。”

图片来自网络

马克高兴地说:“我有点懂了。那么,‘刚才’和‘刚刚’这两个词,又有什么区别?我昨天想了一宿也没想出来,真是烦死我了呢。”

D老师沉吟片刻,转身在黑板上写下几个句子:

A) 我的肚子比刚才好多了。

A’)* 我的肚子比刚刚 好多了。

B) 刚才的事妳都看见了吧?

B’)* 刚刚 的事妳都看见了吧?

“我们不能说, 我的肚子比刚刚 好多了。也不说:刚刚 的事妳都看见了吧?” D老师接着写:

C)* 现在刚才上课。

C’) 现在刚刚 上课。

D)* 天很黑,刚才能看清点路。

D’) 天很黑,刚刚能看清点路。

E)* 这双鞋,我穿刚才合适。

E’) 这双鞋,我穿刚刚 合适。

看到这几个例句,马克双眼发光,脸上露出了兴奋的神色。

D老师指着这几行例句,对着虚无的空间,那灵感如同猿猴一样又一次攀援上他的大脑:“「刚才」与「刚刚 」这一对词,若光凭意义去辨析去寻找它们的差异,难免会让我们走投无路,即使找到长发及腰、即使‘穿过大半个中国去’找你也无法找出它们之间的区别。但若转而审辨其句法上的分布环境 (distribution),你会发现「刚才」应是「时间名词」,而「刚刚 」则是「时间副词」,明白了吗?”

马克不听便罢,听了一遍,自己又念一遍,自己把两手拍了一下,笑了一声,道:“噫!好了!我懂了!”说着,往后一跤跌倒,牙关咬紧,不省人事。D老师慌了,慌将几口开水灌了过来。马克爬将起来,又拍着手大笑道:“噫!好!我懂了!”笑着,不由分说,就往门外飞跑,把教室的同学都吓了一跳。走出大门不多路,一脚踹在塘里,挣起来,头发都跌散了,两手黄泥,淋淋漓漓一身的水。众人拉他不住,拍着笑着,一直走到集上去了。众人大眼望小眼,一齐道:“原来马克同学欢喜疯了。”马克女朋友在一旁哭道:“怎生这样苦命的事!懂了几对甚么中文词的区别,就得了这个拙病!这一疯了,几时才得好?” “早上好好出去,怎的就得了这样的病!却是如何是好?”众同学劝道:“不要心慌。我们而今且派两个人跟定了马克。” 众人自是安抚马克及其女友,不在话下。所幸几天后,马克并无大碍,只是当时久郁心中的谜题一下破解,过于激动,方有此过激举动。此是后话,-欲知后事如何,且看下回分解。

想看到更多更有趣又有用的文章?请订阅“腾远海外中文”(微信公众号“dengsoft_chinese”)。对中文学习感兴趣的朋友,进入此公众号后,不仅可以看到更多好看的文章,随时随地与我们文字聊天,还可以咨询很多信息。比如如果想了解北美中文教材有哪些,可以键入"教材"或"中文教材",就可以查到相关内容,非常方便。

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页