使凹陷用英语怎么写(34使应接不暇)

答案在The Economist September 3rd 2022 Leaders “Responding to floods --- Get ready for the rains”这篇文章首段可以找到。

使凹陷用英语怎么写(34使应接不暇)(1)

The Economist September 3rd 2022 Leaders

查字典

使凹陷用英语怎么写(34使应接不暇)(2)

使凹陷用英语怎么写(34使应接不暇)(3)

使凹陷用英语怎么写(34使应接不暇)(4)

使凹陷用英语怎么写(34使应接不暇)(5)

inundate v.

1. 使应接不暇

同义词:overwhelm, flood, swamp, engulf

2.(洪水)淹没

同义词:flood, engulf, submerge, drown

造个句子

If the dam breaks it will inundate large parts of the town.

如果水坝决堤,这个城镇的大部分地区都将被淹没。

使凹陷用英语怎么写(34使应接不暇)(6)

翻译下这段吧

An unusually heavy monsoon has caused havoc in South Asia this year. In May and June it inundated swathes of Bangladesh and north-eastern India, killing hundreds and displacing millions. Over the past few weeks it has battered Pakistan, where more than 1,100 people have died and at least half a million have lost their homes in the deluge. A third of the country is under water (see Asia section). When such a catastrophe strikes, there is an urgent need not just to provide humanitarian support but also to learn lessons for the future. And in Pakistan’s case, the country does not have to look far to find them.

今年,一场异常猛烈的季风给南亚造成了严重的破坏。5月和6月,洪水淹没了孟加拉国和印度东北部的大片地区,造成数百人死亡,数百万人流离失所。在过去的几周里,它袭击了巴基斯坦,1100多人在洪水中丧生,至少50万人失去家园。该国三分之一的地区被水淹没(见”Asia”部分)。这样一场灾难发生时,不仅迫切需要提供人道主义支持,而且迫切需要为未来吸取经验教训。就巴基斯坦而言,该国家不必到很远的地方就能找到它们。

任何译文没有标准答案,此译文未经推敲深究,仅供参考,欢迎评论、点赞、收藏、私信、转发,谢谢!

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页