与日本人沟通的日常(每天要对日本人说三次)
众所周知,日本这个国家以礼貌闻名。在日本,所有的对话场景中,都会存在“你好”这个说法,今天,我们就去谈谈贯穿在我们的日常生活中的“你好”。每天三次的“你好”,你准备好了吗?
早上好-おはよう
早上好【おはようございます】(o ha yo u go za i ma su)或者【おはよう】(o ha yo u)我们在日剧,动漫,甚至是国产影视作品里面,都会经常见到这句话。
甚至,没有日语基础的伙伴们,也会模仿着看过的影视形象,微微鞠躬来句“我哈腰”。可是短短一句早上好,为什么要说这么长呢?
其实,日语中的早上好的来源有各种说法,其中一个很有力的观点是,来源于日本的歌舞伎界。
当压轴主角来到剧场的时候,大家都会去打招呼。这个打招呼其实就是我们常说的那句,“这么早您就来了”。在日语中为表尊敬,会说【お早(はや)いおつきでございます】。
久而久之,发生了音的省略和使用面的扩大,就形成了今天这句【おはようございます】。它完整说起来,就包含了尊敬。
今天我们常听的那句【おはよう】,常常用在关系比较亲密或者地位差不大的人之间,而且,因为去掉了【ございます】是去掉了尊敬,某种意义讲,也拉近了说话双方的距离。
您好-こんにちは
除去上面说的早上好,在日常生活中,我们也常常用到“你好”或者“您好”的说法,它们在日语中的表达就是【こんにちは】(ko n ni chi wa)。它的由来,相对早上好就下里巴人地多了。
我们通常打招呼说“您好”的浅层含义,一般也就是想说“今天您怎么样,事情顺利吗,心情舒畅吗”这个意思。它在日语中的表达就是【今日(こんにち)はごきげんいかがですか】(ko n ni chi wa go ki ge n i ka ga de su ka)。
这句话完整说起来还是比较长,比较绕嘴的,所以经过了多年的使用和习惯,即使只说出开头,听话的人也知道接下来要说的内容了,所以就省略到【こんにちは】就足够表达意思了。
有细心的伙伴们也会发现,这里的【は】读的是【wa】而不是【ha】,因为这里面是作为助词的用法,所以读的是【wa】,这也解释了无数日语学习者的那个【は】为什么不是【わ】的问题。
至于什么时间段使用,其实也困扰了很多人,甚至出现了各种版本的几点到几点使用早上好,几点到几点使用您好的说法。
对于我们日常使用中,大可不必去纠结这个问题。两个人今天早间时间在任何一个场景下的会面,我们就说【おはようございます】是没有问题的。
但是如果见面的时间已经是晌午甚至是下午了,那么如果说出【おはよう】,那么说话人自己也会觉得很诡异。
当然,在实际的使用中,我们也可以在比如晚上听到这句【おはようございます】,更多的时候,它都是出现在工作场合两人今天第一次见面或者进行工作的时间交接。
其它时候,基本按照我们平时对时间的认知和对打招呼方式的认知去使用,就不会有太明显的不自然。
晚上好-こんばんは
晚上好【こんばんは】(ko n ba n wa)。到了一天的结束,趁着天明未暗晚霞正美的时候出去散步的人,应该不在少数。
这个时候,通常大家都吃完晚饭了,那么见到对方我们一般都会客气地问一句,今晚吃了没或者今晚怎么样。这种表达方式或者说问候逻辑,就跟上面的您好是一样的了。
所以,我们自然可以联想到,晚上好的问候逻辑也是跟您好一样的,那么自然而然,【こんばんは…】就是晚上好的来源了。久而久之,晚上好就成为这句【こんばんは】了。
学习日语的伙伴们,都力求能够把日语用成像日本人一样,我们的出发点是非常好的。但是其实回归到语言的本质来看,大抵,我们在说相同类型的话的时候的语言逻辑是相同的。
那么通过这种相同的语言逻辑,我们是可以对相似表达进行更准确,更自然的理解的。
结
所以以下这些大家要牢记哦!
早上好⇒おはようございます
(o ha yo u go za i ma su)
您好⇒こんにちは
(ko n ni chi wa)
晚上好⇒こんばんは
(ko n ba n wa)
怎么样伙伴们,今天,你“好”了吗?
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com