电影名翻译例子(有哪些让你惊艳的影视名翻译)
The Bridge of Madison County
直译:麦迪逊之桥
惊艳译名:《廊桥遗梦》
The Pursuit of Happyness
直译:追求快乐
惊艳译名:《当幸福来敲门》
Twilight
直译:黄昏
惊艳译名:《暮光之城》
Léon
直译:里昂
惊艳译名:《这个杀手不太冷》
Waterloo Bridge
直译:滑铁卢桥
惊艳译名:《魂断蓝桥》
Before Sunset
直译:日出前
惊艳译名:《爱在日落黄昏时》
Ashes of Time
直译:时间的灰烬
惊艳译名:《东邪西毒》
你还知道哪些惊艳的影视名翻译?欢迎在评论区我们一起讨论噢~
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com